Справки  ->  Словари  | Автор: | Добавлено: 2020-05-01

Фразовые глаголы в романе Шарлотты Бронте <<Джен Эйр>>

Глагол является единицей, в семантике которой явления окружающего мира концептуализируются посредством представления ситуации объективной действительности как действие, процесс или состояние. Особенность глагольной лексемы - способность представлять значение всей ситуации с определённым набором ролей и иерархии её участников как имени призрачного. Эти характеристики глагольной лексики делают глагол одной из центральных составляющих при формировании смысла предложения или высказывания.

Одним из видов глагола в английском языке является - фразовый глагол. Фразовые глаголы широко употребляются в современном английском языке и представляют значительную коммуникативную ценность, так как дают говорящему на английском языке неограниченные возможности выражения практически любых понятий. Фразовые глаголы широко используются не только в разговорном английском языке. Многие из таких глаголов стали неотъемлемой частью языка газет, юриспруденции и экономики. Это объясняется тем, что многие фразовые глаголы с течением времени изменили <<свое лицо>>, то есть перешли из одного стилистического пласта в другой, обрели новые значения и утратили старые.

Некоторые фразовые глаголы получили более частое употребление, чем <<простые>> глаголы, являющиеся их синонимами. Употребление фразовых глаголов характерно, как и для официально - делового стиля, а именно юридических документов и статей, так и для разговорной речи, сюда относятся, конечно, фильмы, а в строго официальной речи их, как правило, избегают, подбирая другие слова или строя предложения по-иному. Употребление фразовых глаголов также присуще художественной литературе, что формирует актуальность данной исследовательской работы.

В соответствии с поставленными задачами Глава I настоящего исследования посвящена фразовому глаголу в системе английского глагола. В Главе II данной исследовательской работы рассматриваются фразовые глаголы, взятые из романа великого английского писателя романиста Шарлотты Бронте <<Джейн Эйр>>, их классификация. В качестве объекта исследования в данной работе представлен англоязычный текст художественной литературы, где широко представлено многообразие фразовых глаголов. Предметом исследования является фразовый глагол.

Научная новизна данной работы заключается в исследовании фразовых глаголов на примере конкретного литературного произведения.

Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в описании и характеристике фразового глагола.

Практическая значимость исследования определяется возможностью использования его результатов в процессе изучения английского языка, при составлении лекционных курсов по теоретической грамматике английского языка, на практических занятиях по английскому языку, на практических занятиях по теории и практике перевода, стилистике; при составлении лингвистических словарей. Данные и результаты исследования могут также найти свое применение в профессиональной деятельности переводчиков.

Фразовый глагол в системе английского глагола

Глагол. Понятие. Характеристика

Особый интерес в английском языке представляет глагол. Ю. С. Маслов определяет глагол как часть речи, которая выражает грамматическое значение действия, т. е. признака динамического, протекающего во времени.

Грамматическое значение действия понимается широко: это не только деятельность в собственном смысле этого слова, но и состояние и просто указание на то, что данный предмет существует, что он относится к определенному классу предметов (лиц): A chair is a piece of furniture. He wrote a latter. Важно то, что глагол передает признак не статически. Не как приписываемое предмету (лицу) свойство, а как признак, обязательно протекающий в каком-то временном отрезке. Этот признак - не отвлеченное название действия; так называемые личные (Finite) формы глагола всегда передают действие как исходящее от некоего агенса, поэтому синтаксическая функция личных форм глаголов однозначна: они всегда являются сказуемыми предложения.

Качалова К. Н. дает следующее определение глаголу: глагол - часть речи, которая обозначает действие или состояние, представленное в виде действия.

Делаханти А. дает следующие определения глаголу: The verb is the part of speech which asserts or predicates something. The verb - a part of speech that shows what a person or thing is doing. F. e. bring, come, and sing.

Мы согласны с определением Качаловой К. Н. , что глагол - часть речи, которая обозначает действие или состояние, представленное в виде действия, так как данное определение точно определяет сущность глагола и имеет сходство с определением глагола в русском языке.

Словоизменительная форма глагола богаче и разнообразнее, чем у других частей речи; она включает не только обычный для флективных языков синтетический способ, т. е. присоединение формантов к основе, но аналитические формы. Глагол - единственная часть речи, имеющая аналитические формы.

Словообразовательная структура глагола довольно бедна: аффиксация представлена очень малым количеством суффиксов, довольно распространены сложные глаголы, образованные путем конверсии, а также глаголы путем реверсии, т. е. отбрасывание конечной части существительного.

Например:

To blackmail (blackmailing)

To seabathe (sea - bathing)

Грамматические категории глагола

Видовой характер глагола

Так как наше исследование посвящено фразовым глаголам в английском языке, целесообразным считается краткое освещение грамматических категорий английского глагола.

Видовой характер глагола - это зависимое грамматическое значение, объединяющее глаголы по отношению обозначенного ими действия к пределу. На этом основании глаголы подразделяются на предельные и непредельные и глаголы двойственного видового характера.

Предельные глаголы - это глаголы, обозначающие такое действие, которое по достижении предела не может продолжаться: предел ставит барьер, действие исчерпало себя. To arrive, to bring, to catch, to break - являются предельными глаголами.

Непредельные глаголы не содержат семантики предела в обозначаемом ими действии; предел может мыслиться как поставленный извне, обусловленный внеязыковой реальностью, но не как вытекающий из семантики глагола: to sleep, to live, to belong, to enjoy.

Разумеется, все обозначаемые приведенными глаголами действия рано или поздно завершаются, но не в силу внутреннего предела. Группа непредельных малочисленна, она включает глаголы, обозначающие статичное отношение как объективного, так и субъективного порядка, а также глаголы положения в пространстве: to consist, to be, to love, to stand.

Между этими двумя группами находится многочисленная группа глаголов двойственного характера, способных выступать в том или ином значении, в зависимости от контекста: to laugh, to feel, to move, to walk, to look. Основными факторами контекста, способствующими реализации того или иного значения, являются обстоятельства, а также наличие однородного сказуемого, выраженного предельным или непредельным глаголом. Непредельный глагол в некоторых условия контекста может выражать предельное значение; но предельные глаголы не утрачивают значение внутреннего порядка. Зависимое грамматическое значение предельности/ непредельности рассматривается по причине того, что оно реагирует на видовое значение глагольной формы.

Видовой характер глагола - отнюдь не грамматическая категория, так как он не имеет соответствующих формальных признаков. Необходимо подчеркнуть, что видовой характер глагола не совпадает с русским совершенным и несовершенным видом.

Английский глагол имеет очень развитую систему видовременных форм, противопоставление действительного и страдательного залога, противопоставление изъявительного, сослагательного и повелительного наклонений. Это основные глагольные категории, охватывающие всю систему глагола в целом. Кроме того существуют остаточные, ущербные формы лица и числа, которые не представляют собою системного ряда форм.

Все указанные категории действуют в пределах личных форм. Но существуют и неличные формы - причастие (Participle I и II), герундий (Gerund), инфинитив (Infinitive), имеющие особые функции и передающие иные отношения, чем личные формы. Неличные формы глагола не имеют категорий лица, числа, времени и наклонения. Лишь некоторые из них выражают вид и залог. Они не употребляются в функции простого сказуемого предложения, но могут входить в состав составного сказуемого, а также могут выступать в функции почти всех остальных членов предложения.

Личные формы глагола употребляются в предложении в качестве сказуемого и выражают следующие категории:

1. Лицо: 1-е (I, we), 2-е (you), 3-е (he, she, it, they).

2. Число: единственное и множественное.

3. Время: настоящее (Present), прошедшее (Past), будущее (Future), а также форма будущее в прошедшем (Future in the Past).

4. Вид/Форма: неопределенный (Indefinite), длительный (Continuous), совершенный (Perfect), совершенный - длительный (Perfect Continuous).

5. Залог: действительный (Active), страдательный (Passive).

6. Наклонение: изъявительное (Indicative), повелительное (Imperative), сослагательное (Subjunctive).

Личные формы глагола служат в предложении в функции сказуемого и всегда употребляются при наличии подлежащего (существительного или местоимения) с которым глагол-сказуемое согласуется в лице и числе.

Личные формы глагола употребляются в двух числах - единственном и множественном, и в трех лицах, причем форма 2-го лица единственного числа вышла из употребления, вместо нее пользуются формой 2-го лица множественного числа.

Говоря о согласовании глагола-сказуемого в лице и числе с подлежащим предложения, нужно отметить, что в английском языке формы лица и числа глагола сохранились лишь в немногих случаях, и очень часто разным лицам и числам соответствует одна и та же форма глагола. В английском языке категории числа и лица выражены весьма слабо. Они представлены фрагментарно и ассиметрично. Это - остаточные категории (ранее они были выражены более системно).

Например:

I see я вижу

You see ты видишь

We see мы видим

Поэтому в английском предложении лицо и число, которым следует переводить глагол, определяют по подлежащему, которое в 1-м и 2-м лицах выражается личным местоимением, а в 3-м лице - как местоимением, так и существительным. Нужно помнить, что в английском языке личные местоимения, выполняющие функцию подлежащего, никогда не опускаются, так как их отсутствие не позволит определить лицо и число глагола-сказуемого предложения.

В русском же языке они часто опускаются, так как лицо и число можно легко определить по окончанию самого сказуемого.

Например: What will they do tonight? Что они будут делать сегодня вечером? They will go to the cinema. Они пойдут в кино. Или Пойдут в кино. (Можно ответить по-русски)

В русском языке различают глаголы несовершенного и совершенного вида. Такого различия в английском языке нет, где форма глагола не выражает законченность действия. Видовые формы в английском языке характеризуют глагол не с точки зрения законченности, а с точки зрения его протекания.

Категория вида (Aspect) включает в себя общий (Common) и длительный (Continuous) вид. Кроме этого в английском языке существует категория перфекта, которую относят к системе грамматического времени. Перфект (Perfect) обозначает действие, предшествующее какому-либо моменту или другому действию в прошлом, настоящем или будущем времени. Это понятие также может указывать и на результативность действия в момент речи.

Видовременные формы каждой из этих групп могут употребляться в настоящем, прошедшем и будущем времени или относится ко времени "будущее с точки зрения прошедшего".

Неопределенные или Простые формы - Indefinite (Simple) Tenses: употребляются для констатации факта действия в настоящем, прошедшем или будущем без указания на его длительность, законченность и безотносительно к какому-либо другому действию или моменту.

Длительные или Продолженные формы - Continuous Tenses (брит. ) или Progressive Tenses (амер. ): описывают действие в процессе его совершения, выражая, таким образом, незаконченное длительное действие в настоящем, прошедшем или будущем.

Совершенные или Перфектные формы - Perfect Tenses: выражают действие, совершенное к определенному моменту или до другого действия в настоящем, прошедшем или будущем.

Совершенно (Перфектно) - продолженные формы - Perfect Continuous (Progressive) Tenses: употребляются для выражения длительного действия, начавшегося до определенного момента в настоящем, прошедшем или будущем и продолжающегося в этот момент или закончившегося непосредственно перед этим моментом.

Залог

Формы залога показывают, является ли подлежащее лицом (предметом), совершающим действие, или лицом (предметом), подвергающимся действию.

Действительный залог (Active Voice) употребляется, если подлежащее, обозначает лицо или предмет, который сам совершает действие, выраженное сказуемым. В этой форме могут употребляться как переходные, так и непереходные глаголы.

Peter I founded St. Petersburg in 1703. Петр I основал Санкт-Петербург в 1703 году.

Страдательный залог (Passive Voice) употребляется, если подлежащее, обозначающее лицо или предмет, подвергается действию со стороны другого лица или предмета. Эту форму могут принимать только переходные глаголы.

St. Petersburg was founded by Peter I in 1703.

Санкт-Петербург был основан Петром I в 1703 году.

Наклонение

Наклонение - это форма глагола, выражающая отношение действия к действительности. В английском языке имеются три наклонения.

Изъявительное наклонение (Indicative Mood) обозначает действие как реальный факт в настоящем, прошедшем или будущем. Эта форма является основной в передаче информации и в общении.

He reads newspapers in the evening. Он читает газеты вечером.

Повелительное наклонение (Imperative Mood) выражает побуждение к действию (приказание, просьбу, совет и т. д. )

Go to the blackboard. Иди к доске.

Let's phone her now. Давайте позвоним ей сейчас.

Сослагательное наклонение (Subjunctive Mood) показывает, что говорящий рассматривает действие не как реальный факт, а как предполагаемое или желательное, а также возможное при известных условиях. На русский переводится глаголами прошедшего времени с частицей "бы".

I wish he were with us now. Хотел бы я, чтобы он был сейчас с нами.

Время

Время глагола - это грамматическая категория, которая выражает отношение действия, названного глаголом, к моменту речи. Реальное время, как и в русском языке, разделяется на три грамматических времени.

Настоящее время - это отрезок времени, включающий момент речи. Глагол в форме Present Tense обозначает одновременность действия по отношению к моменту речи.

Прошедшее время - это предшествующий настоящему отрезок времени, не включающий момент речи. Глагол в форме Past Tense обозначает действие, предшествующее моменту речи.

Будущее время - это отрезок времени, который последует после настоящего и тоже не включает момент речи. Глагол в форме Future Tense обозначает действие, последующее по отношению к моменту речи.

Кроме этого, в английском языке есть еще временная форма, которая указывает на будущие действия, рассматриваемые с точки зрения прошлого. Она так и называется - будущее в прошедшем (Future in the Past). Эта форма не имеет соответствий в русском языке.

Классификация глаголов

Морфологическая классификация глаголов

Все английские глаголы подразделяются на две неравные группы на основании морфологических свойств, а именно: по способу образования прошедшего времени и причастия второго (Participle II). Наиболее многочисленная группа - стандартные глаголы, образующие указанные формы (основные формы) путем прибавления дентального суффикса, имеющего три фонетических варианта, в зависимости от конечного звука основы: /d/ после звонкого согласного или гласного - saved /seivd/ , после дентального loaded / 'loudid/. На письме этот суффикс имеет одну форму - ed.

Вторую группу образуют глаголы нестандартные, распадающиеся на множество подгрупп. Они образуют основные формы чередованием корневого гласного, иногда с прибавлением дентального суффикса. Это - непродуктивный способ, и глаголы, являющиеся новообразованиями или романскими заимствованиями, появившиеся в среднеанглийский период или позднее, принадлежат стандартному типу, за незначительными исключениями. Однако нестандартная группа устойчива, даже, несмотря на то, что ряд нестандартных глаголов перешел в стандартный тип.

По составу основной (исходной) формы английские глаголы делятся:

1. Простые (Simple), состоящие из одной основы и не имеющие в своем составе префиксов или суффиксов: to go идти, to play играть;

2. Производные (Derived), в состав которых входят префиксы и суффиксы: to take брать - to mistake ошибаться, a beauty красота (сущ. ) - to beautify украшать;

3. Сложные (Compound), состоящие из двух основ, но выражающие одно понятие: to whitewash - белить, to fulfil - выполнять, to blackmail - шантажировать.

4. Составные (Composite) - сочетание глаголов с наречиями. В английском языке имеется очень большое количество составных глаголов, как например, to come in - входить, to take off- снимать, to go on - продолжать, to ring up - звонить по телефону. Часто они представляют собой сочетание глагола с последующим предлогом, который часто значительно меняет исходное значение слова, создавая новое понятие (фразовые глаголы), например: to go идти, to go in входить, to go out выходить, to go away уходить, to go down спускаться и т. п. ; to look смотреть, to look for искать, to look out выглядывать, to look back оглядываться, to look in зайти, заглянуть и т. п.

Функциональная классификация глаголов

Под функциональной классификацией понимается классификация глаголов по их способности выступать в том или ином типе сказуемого. Эта способность непосредственно вытекает из степени лексической полнозначности глагола.

Глаголы знаменательные (Notional verbs) - глаголы, лексически полноценные, самостоятельно выражающие то или иное действие или состояние, могут употребляться в роли простого сказуемого.

Глаголы служебные - это глаголы, функция которых в составе сказуемых является чисто грамматической. Служебные глаголы способны также функционировать в качестве глаголов- заместителей. Служебные глаголы подразделяются на вспомогательные (Auxiliary verbs) и связочные (Link verbs). Вспомогательные участвуют в аналитической форме глагола как чисто грамматический компонент; их лексическая семантика совершенно утрачена, и поэтому они могут сочетаться с такими знаменательными глаголами, лексическая семантика которых противоречила бы семантике вспомогательного глагола, если бы последняя как бы проявлялась.

Например:

I have lost my umbrella

Вспомогательными глаголами лексической семантики обуславливает то положение, которое является основным признаком аналитической формы - отсутствие синтаксических отношений между компонентами формы.

Вторым подклассом служебных глаголов являются глаголы связки. Их грамматическая функция состоит в указании на связь предмета (явления) с каким - либо его признаком. Глагол - связка функционирует как самостоятельная синтаксическая единица. Глаголы - связки также выступают с обесцвеченной лексической семантикой, но последняя отражена в характере передаваемой ими связи. Глаголы-связки служат для образования составного именного сказуемого (Compound Nominal Predicate), сами по себе, они не выражают действия, а служат для связи подлежащего со смысловой частью сказуемого и показывают лицо, число и время. Основным глаголом-связкой является глагол to be быть. Кроме того, функцию связки могут выполнять глаголы: to become, to get, to grow, to turn - все в значении становиться, to look в значении выглядеть и некоторые другие. Глаголы to be, to keep обозначают сохранение признака, глаголы to become, to get, to turn - его изменение.

Модальные глаголы (Modal verbs), выражающие не само действие, а отношение говорящего к действию. Они выражают возможность, вероятность, необходимость, желательность совершения действия, выраженного инфинитивом. Это отношение - возможность, долженствование - является их грамматическим значением. У модальных глаголов совершенно отсутствуют категории лица и числа, не все модальные глаголы имеют формы прошедшего времени, формы будущего у них отсутствуют, значение будущего передается относительными оборотами. К ним относятся: can могу (умею), may могу (разрешается), must должен, need нужно, ought to следовало бы и др. Модальные глаголы являются недостаточными глаголами (Defective verbs) так как у них нет всех форм, которые имеют другие глаголы.

По способу образования форм прошедшего неопределенного времени и причастия II все глаголы делятся на правильные (Regular Verbs) и неправильные (Irregular Verbs). Под термином "правильные" глаголы следует понимать такие глаголы, которые образуют свои основные формы по наиболее общему правилу. Правильные глаголы - это такие глаголы, которые образуют форму прошедшего неопределенного времени (Past Indefinite) и форму причастия II (Participle II) путем добавления суффикса -ed к основе глагола:

To work (работать) worked- worked

To stay (оставаться) stayed- stayed

Под термином "неправильные" такие глаголы, которые в образовании своих основных форм не следуют этому общему правилу. Количество неправильных глаголов невелико, но к ним относятся самые употребительные глаголы. Неправильные глаголы необходимо заучивать. Большая часть английских глаголов принадлежит к правильным глаголам.

Так же как и в русском языке, глаголы в английском языке делятся на переходные (Transitive Verbs) и непереходные (Intransitive Verbs) в зависимости от того, переходит ли действие, выраженное глаголом, непосредственно на какой-либо предмет или лицо или не переходит. Переходные глаголы - это глаголы, выражающие действие, которое непосредственно переходит на какой-либо предмет, явление или лицо, т. е. такие глаголы, которые имеют при себе прямое дополнение (соответствующее в русском языке дополнению в винительном падеже без предлога), например: to see видеть, to give давать, to show показывать, to make делать, to find находить и т.

Определение фразового глагола. Свойства

Фразовые глаголы (глагольные словосочетания) - это устойчивые сочетания глагола и наречия, либо глагола и предлога, либо глагола с предлогом и наречием одновременно. Для второго компонента фразовых глаголов в русскоязычной лингвистике общепринятого названия не выработано; для удобства изложения будем называть их <<особыми глагольными наречиями>> (ОГН, термин разработан Васильевым А. А. ).

Фразовых глаголов в английском языке более 12. 000, но для уверенного владения устной речью достаточно знать несколько сотен, а письменной - приблизительно тысячу.

Фразовыми глаголами называются сложные или составные глаголы (multi-word verbs многословные глаголы), состоящие из нескольких слов, одним из которых является глагол, а другим (или другими), предлог или, совпадающее с ним по форме, наречие. Два или три слова, составляющие сложный глагол, походят на короткую фразу, поэтому все эти глаголы часто называют фразовыми глаголами (phrasal verbs).

Джейн Поуви дает следующее определение фразовому глаголу. Фразовый глагол - это сочетание <<простого>> глагола (состоящего из одного слова), например come, put, go, и адвербиального послелога (например: in, off, up), представляющее единую семантическую и синтаксическую единицу.

Например:

Get доставать/получать - глагол.

Get up вставать/ подниматься - тоже глагол, отличный от первого. Это два разных глагола. Продолжая этот пример можно упомянуть еще:

Get out уходить; вынимать; Get back вернуть(ся);

Get off выходить; удалять; Get away уходить;

Get in входить; Get down опустить(ся);

Каждый из этих глаголов нужно рассматривать и заучивать отдельно.

Основной функцией фразовых глаголов является концептуальная категоризация действительности в представлении говорящего. Фразовые глаголы обозначают не только действия и состояния, как простые глаголы, но и точно определяет пространственную и временную характеристики. Эта способность фразовых глаголов описывать действия и состояния более точно, ярко и эмоционально определяется посредством компонентов фразовых глаголов.

Также при переводе фразовых глаголов следует помнить об их поразительной многозначности, которая иногда похожа на омонимию.

Например:

Take in 4= to receive sb in one's home with welcome, as a guest

Take in 12= to deceive sb

Определение фразового глагола вызывает многочисленные споры среди лингвистов. Джейн Поуви, подтверждая свое определение, выделила следующие характерные признаки фразового глагола:

1) Фразовый глагол может быть заменен <<простым>> глаголом. Это характеризует фразовый глагол как семантическое единство:

Call up - telephone

Come by - obtain

Put off - postpone

Put up with - tolerate

Но этот критерий не является общим для всех фразовых глаголов, т. к. эквивалентом многих фразовых глаголов является словосочетание:

Break down - stop functioning

Make up - apply cosmetics

Take off - of a plane - leave the ground

2) Другие фразовые глаголы идиоматические (выражения, характерные именно для данного языка), их значение не вытекает из значений составляющих элементов по отдельности, и их нужно просто запоминать как самостоятельные глаголы, например:

Set up - 1) устраивать, организовывать;

2) подставить, подвести кого-л.

Эти глаголы могут принимать все видо-временные формы, что и простые глаголы, соответственно следующим признаком фразовых глаголов является идиоматичность. Под идиомой мы понимаем сочетание двух или более слов, значение которого не совпадает со значением составляющих. Многие фразовые глаголы обладают значением, которое невозможно вывести из значений его компонентов.

Например: Bring up - educate

Give up - stop doing, using, etc.

Go off - explode; ring

Come by - obtain

Но данный критерий также не является общим для всех фразовых глаголов, кроме того, сложно определить является ли значение глагола идиоматичным. Так, например глаголы fall down и pull off, с одной стороны, не обладают идиоматичным значением.

Fall down - падать, упасть

Pull off - снимать, стаскивать

Но у этих глаголов есть и такие словарные значения.

Fall down - 1) преклоняться (to someone in power)

2)провалиться, неудачно окончиться

Pull off - 1) добиться, несмотря на трудности

2)выиграть (приз, состязание)

Итак, данное свойство не является основным для фразовых глаголов, т. к. иногда значение глагола можно вывести из его компонентов. Некоторые фразовые глаголы имеют двух и более значений, одни из которых идиоматичны, другие же напротив, легко выводятся из состоящих компонентов.

3) Многие лингвисты Голубкова Е. Е. , Левицкая Т. Р. , Питер Дейнти, Эккерсли К. Э. рассматривают способность фразовых глаголов к образованию пассивных конструкций как одного из основных его свойств. Джейн Поуви определяет его английским термином <>.

Например:

Payments are limited to 10% each month.

This medicine must be measured out exactly.

4) Следующим свойством фразового глагола является возможность располагать адвербиальный послелог (особый разряд постпозитивных наречий (up, out, off, и т. д. ), состоящих из единиц, которым свойственны следующие родовые признаки наречий: способность присоединяться к глаголам, прилагательным и другим наречиям, редко к существительным, иногда к словосочетаниям и предложениям; уточнение и дополнение их значений). Они наряду с немногими, имеющимися в языке постпозитивными наречиями, занимают положение (за исключением случаев стилистической инверсии) только после слова или ряда слов, к которому они присоединяются до и после существительного, употребляемого с данным глаголом. Для объекта конечная позиция несет большую семантическую нагрузку, поэтому если дополнение не несет новой или важной информации, обычно оно располагается в интерпозиции.

Например: Call him up or call up him (not his sister)

Если объект выражен несколькими словами, он, скорее всего, будет занимать конечную позицию.

Например: He put on the coat he had bought in London.

Если объект выражен местоимением, он всегда находится в интерпозиции.

Например: He took his coat and put it on.

Классификация фразовых глаголов

Фразовые глаголы очень разнообразны как по своей сочетаемости, так и по дополнительным значениям, которые в них заключаются или которые они приобретают в тексте. Они могут выражать характер действия переход из одного состояния в другое, побуждение к действию и т. д. , но во всех случаях действие неизменно характеризуется значением, заключенным в самом глаголе. Очень многочисленную и разнообразную группу составляют фразовые глаголы, выражающие движение и одновременно его характеризующие. Глаголы этой группы чаще всего выражают не просто движения, а переход из одного места в другое. Поэтому большинство из них употребляется с послелогами, указывающими направление движения (into, out, up, to).

Например: Stand up - подняться;

Go out - выйти, выходить;

Go into - войти;

Jump into - вскочить, вспрыгнуть;

Отдельно следует отметить случаи, когда фразовый глагол выражает прекращение или, наоборот, начало движения.

Например: Get over - покончить, разделаться с чем-либо;

Jump down - спрыгнуть, соскочить;

Run out - закончить гонку;

Throw off; get off - начинать (что-либо);

Очень большую группу составляют фразовые глаголы, выражающие переход объекта из одного состояния в другое или его перемещение.

По существу, глаголы, возражающие переход от движения к неподвижности или начало движения, могут быть отнесены к этой группе или рассматриваться как промежуточное звено. Вообще, границы между отдельными группами фразовых глаголов очень зыбки в лексическом отношении, поэтому их нелегко определить.

Например:

Move in = to take possession of a new place to live

Move towards - 1) to go in the direction of (something or someone)

2) to change one's opinion in the direction of.

Move off = to start a journey; leave.

К третьей группе принадлежат фразовые глаголы с семантическим компонентом <<отсутствие изменения положение объекта>>.

Например:

Stay behind = to remain at a distance behind something or someone keep behind

Stay down = to remain at a lower level

Remain ahead = to stay in a forward or leading position

В следующей группе глагольных значений доминирует компонент <<образа движения>>.

Walk away from = to leave (something or someone) on foot;

Walk about/around = to walk in a place without direction;

Spin along = to move forward easily an quite quickly with a rolling movement;

Frighten away/off = to make (somebody) leave through fear.

Разряды фразовых глаголов

Рассматривая синтаксически неделимые сочетания из глагола и послелога с точки зрения привносимых в них послелогом значений. Аничков И. Е. различает 5 разрядов таких сочетаний:

1) Сочетания, в которых послелог имеет свое первичное конкретно пространственное значение.

Например: go in, come out, take away, bring back;

2) Сочетания, в которых послелог имеет абстрактное производное значение, связь, которого с первичным ощущается.

Например: Let a person down = fail him;

Come in = find a place;

Bring out = expose;

Pull through = recover;

3) Сочетания, в которых послелог только подчеркивает или подкрепляет значение глагола.

Например: fall down, rise up, turn over, circle round;

4) Сочетания значения, которых не складываются из значений глаголов и послелогов, не ощущаются как вытекающие из них, а являются семантически не разложимыми.

Например: Come about = happen

Fall out = quarrel

Give up = abandon;

Drop off = fall asleep;

Take in = deceive;

5) Сочетания, в которых послелог привносит лексически видовой оттенок.

В последнем разряде послелог привносит оттенок: а) перфективный: Eat up = eat the hole;

Carry out = execute; б) терминативный, означающий не законченность действия, а прекращение незаконченного действия:

Leave off work

Give up an attempt в) инкоактивный или начинательный:

Strike up a tune, light up = begin smoking;

Break out = to start suddenly (of violent events).

г) дюративный или продолжительный:

Talk away

Struggle along; д) интерактивный или повторный. Такие послелоги как again, anew, afresh, иногда back и over присоединяясь к глаголам, образуют сочетания со значением повторения действия:

Write again

Write anew

Write afresh

Но данная классификация фразовых глаголов не является абсолютной. Границы между разрядами четко не установлены; и глагол в одном случае может относиться ко второму разряду, а в другом к четвертому. Это может объясняться тем, что этимологию данного глагола со временем выявить все сложнее и, следовательно, его значение становится не выводимым из его компонентов. Помимо этого, всегда имеются глаголы, которые допускают различное толкование. Поэтому данную классификацию следует назвать условной.

Александр Васильев в своем труде <<Английский язык: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык>> дает следующую классификацию фразовых глаголов: строго говоря, английские multi-word verbs подразделяются на три отдельные подгруппы, которые обычно (для удобства и упрощения) называют одним словом - фразовые глаголы. Эти подгруппы называются:

1) Prepositional verbs - предложные глаголы;

2) Phrasal verbs - непосредственно фразовые глаголы;

3) Phrasal-prepositional verbs - фразово - предложные глаголы, состоящие из трех слов.

Следует отметить, что это всего лишь схема, пытающаяся описать элементы живого разговорного языка. И в большинстве случаев она неплохо с этим справляется, но могут встречаться и трудные случаи, например: а) это может оказаться на внешний вид совершенно одинаковое с фразовым глаголом соседство глагола и предлога, употребленных со своими индивидуальными значениями; б) иногда предложный и фразовый глаголы трудно отличить (это обычно не имеет никакого значения для понимания смысла, если не впадать в грамматические тонкости); в) прямое дополнение, следующее обычно за предлогом, может и не оказаться на своем месте; оно может находиться перед глаголом, или в предыдущем предложении, или вообще угадываться по смыслу/контексту речи.

Предложные глаголы состоят из: глагол + предлог

А так как после предлога всегда следует объект (существительное или местоимение), то все предложные глаголы имеют прямое дополнение.

Look after - ухаживать за, заботиться о

He is looking after the dog. Он ухаживает за собакой. (Прямое дополнение) Предложные глаголы не могут быть разделены. Это значит, что мы не можем поместить прямое дополнение между его двумя частями. Например, мы должны сказать "look after the baby". Мы не можем сказать "look the baby after":

Who is looking after the baby? (верно) Кто присматривает за ребенком?

Who is looking the baby after? (не верно)

Фразовые глаголы состоят из: глагол + наречие

По внешнему виду, да и по значению, это те же самые предлоги. Но поскольку за предлогом обязательно должно следовать существительное или местоимение, а фразовые глаголы часто употребляются без каких-либо дополнений, то их называют наречиями. Эти значения есть и во всех словарях английского языка.

Фразовые глаголы могут быть:

-непереходными (без прямого дополнения)

-переходными (иметь прямое дополнение).

Например:

Break down - сломаться (перестать функционировать)

He was late because his car broke down. Он опоздал, потому что его машина сломалась.

Put off - откладывать (что?)

We will have to put off the meeting. Мы должны будем отложить собрание.

Turn down - отвергать, отклонять (что?)

They turned down my offer. Они отвергли мое предложение.

Общую картину осложняет то обстоятельство, что одни и те же глаголы могут быть в одних своих значениях непереходными, а в других - переходными. Поэтому образованные от них фразовые глаголы в одних своих значениях могут требовать дополнений и даже быть разделяемыми, а в других своих значениях могут употребляться без дополнений.

Например:

1) подниматься, вставать (to get up early in the morning вставать рано утром);

3) (встречается реже) поднимать (кого? что?),

Get the children up поднимите детей.

Фразовые глаголы могут быть разделяемыми и неразделяемыми. К неразделяемым относятся все непереходные (не имеющие прямого дополнения) фразовые глаголы и некоторые переходные.

Например: Run into* - налететь на, столкнуться с, врезаться в (переходный, требует дополнения, но неразделяемый)

He ran into the tree. Он врезался в дерево.

He ran the tree into. (не верно)

Многие переходные глаголы являются разделяемыми. Но не существует способа просто, по внешнему виду, узнать, разделяемый глагол или нет, надо смотреть в словаре. Если глагол разделяемый, то дополнение может стоять, либо после него, либо между.

Например: turn down my offer или turn my offer down отвергнуть мое предложение (переводится одинаково).

А если дополнение представлено местоимением, то фразовый глагол всегда разделяется и местоимение помещается между двух его частей.

Например:

I took off my shoes. или I took my shoes off. (Я снял свои ботинки. ) или I took them off. (Я снял их. ), а I took off them. - не верно.

Фразово-предложные глаголы (phrasal-prepositional verbs)

Фразово-предложные глаголы состоят из: глагол+наречие+предлог. Так как эти глаголы заканчиваются предлогом, за ними всегда следует прямое дополнение. Как и предложные глаголы, они не могут разделяться (точнее изредка могут).

Например:

Put up with- терпеть, мириться/примириться с

I won't put up with your attitude. Я не примирюсь с твоим отношением, с твоей позицией.

С точки зрения поведения в повелительном наклонении фразовые глаголы делятся на расщепляемые и нерасщепляемые. Первые построены на базе переходного глагола. Имея при себе прямое (т. е. стоящее в винительном падеже) дополнение, состоящее из одного слова - существительного или местоимения, они, как правило, расщепляются: дополнение оказывается между глаголом и вторым компонентом (наречием и/или предлогом).

Pick the book up. 'Поднимите/подберите книгу'.

Put your hat on. 'Наденьте шляпу'.

Take your coat off. 'Снимите пиджак/пальто'.

Lock this up. 'Заприте это'.

Don't lock yourself out. '(Смотрите), не захлопните дверь при выходе. '

Send them back. 'Отошлите их обратно'.

Give it away. 'Отдай/подари это'.

Bring her in. 'Внесите/Введите ее'.

Take the dog out. 'Выведите собаку (погулять)'.

Если же дополнение выражено целой группой слов, то фразовый глагол в повелительном наклонении остается нерасщепленным:

Put on your other hat. 'Наденьте другую шляпу'.

Give away every penny you have. 'Отдай всё до последнего пенни'.

Put on the warmest clothes you have. 'Оденьтесь как можно теплее'.

Please bring in those chairs that are in the garden. 'Пожалуйста, принесите стулья, которые в саду'.

Clean out every room in the house. 'Прибери все комнаты в доме'.

Don't throw away anything that might be useful. 'Не выбрасывайте ничего такого, что может пригодиться'.

Don't put an air of innocence. 'Не прикидывайся невинной (овечкой)'.

Такой же порядок слов иногда применяется и в случае нераспространенного (т. е. состоящего из одного слова) дополнения, если его требуется выделить интонационно.

Pick up the book. 'Поднимите/ подберите книгу (а не тетрадь)'.

Take off your overcoat. 'Снимите пальто (а пиджак не снимайте)'. Нерасщепляемые построены на базе непереходного глагола (т. е. не способного иметь при себе прямое дополнение). Здесь между глаголом и вторым компонентом (предлогом и/или наречием) существительное или местоимение вставить нельзя.

Do call round when you have the time. 'Заходите же, когда у вас появится время'.

Tom called round last night. 'Том заходил вчера вечером'.

It's easiest to get in the car from the back door. 'Легче всего залезть в машину через заднюю дверь'.

You needn't dress up for Tom's party. 'Не надо наряжаться на вечеринку Тома'. We must get on. 'Нам нужно идти'.

Александр Васильев, "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык", предлагает следующую классификацию фразовых глаголов:

1. Чаще всего ОГН стоят сразу после глаголов:

Everyone stood up. 'Все встали'.

They went out. 'Они вышли/ушли'.

We turned back. 'Мы повернули обратно'.

Let's see off Tom and his family. 'Давайте проводим Тома и его семью'.

Please send off my mail. 'Пожалуйста, отошлите мою почту'.

Can you give back my file? 'Вы можете вернуть мою папку?'

2. Если в предложении есть прямое дополнение, выраженное личным местоимением, то оно ставится между глаголом и ОГН:

Please see him off. 'Давайте проводим его'.

Shall I type it in? 'Мне это впечатать?'

Такой же порядок слов может иметь место в случае, когда дополнение выражено одним-единственным существительным:

Please send my mail off. Can you give my file back?

3. В восклицательных предложениях ОГН иногда занимают начальную позицию. Порядок слов в таких предложениях может быть прямым или инвертированным. а) Если подлежащее выражено личным местоимением, оно следует за вынесенным вперед ОГН, а личный глагол стоит после подлежащего.

Off they went! (= They went off. ) 'Они ушли/умчались/унеслись/уехали!'

Away she flew! (= She flew away. ) 'Она улетела!'

Out it comes! (= It comes out. ) 'Дело проясняется!' б) Если подлежащее выражено существительным, неопределенным или указательным (но не личным) местоимением, происходит инверсия: сразу за ОГН идет сказуемое, а потом подлежащее. Однако инверсия невозможна, если сочетание глагола с ОГН идиоматично.

Off went John! (= John went off. ) 'Прочь ушел Джон!'

Away flew my hat! (= My hat flew away. ) 'Улетела моя шляпа!'

In came the others! (= The others came in. ) 'Вошли другие/остальные!' в) ОГН могут стоять и в начале повелительных предложений фамильярно-разговорного характера. В таких предложениях необходимо подлежащее you.

In you go! (= Go in, please. ) 'Идите-ка вперед! Входите же!'

Out you come! (= Come out!) 'Выходите/вылезайте-ка оттуда!' г) ОГН употребляются также в безглагольных восклицательных предложениях, состоящих из ОГН, предлога with и существительного или местоимения.

Out with it! 'Рассказывайте/выкладывайте (новости, тайны и т. п. )'

Down with the grammarians! 'Долой грамматистов!'

Away with them! (= Take them away!) 'Уберите их!'

Off with their heads! (= Cut their heads off!) 'Отрубить им головы!'

Выводы по главе I:

1. Фразовый глагол представляет собой единую семантическую и синтаксическую единицу.

2. Фразовые глаголы идиоматичны, многозначны, самостоятельны в употреблении.

3. Фразовые глаголы точно определяют пространственную и временную характеристики.

4. Как правило, употребление фразовых глаголов неоднородно в стилистическом отношении.

5. Фразовым глаголам характерны все грамматические категории глагола.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)