Происхождения русских слов
На разных этапах своего развития русский язык заимствовал слова из других языков. Многие из этих слов давно укоренились в речевом обиходе, и мы сейчас не подозреваем, что слова вата, карандаш, лампа, сахар и многие другие пришли к нам из иностранных языков.
И в наши дни происходит заимствование иноязычных слов, особенно много таких случайных «чужаков» в нынешней рекламе. Но русскому языку не грозит переполнение, так как в нём всего 10% иностранных слов.
В целом влияние одних языков на другие – процесс естественный, нормальный, закономерный поскольку народы, говорящие на этих языках, не живут изолированно друг от друга, а, напротив, более или менее тесно взаимодействуют.
- Аксельбант - die Achselschnur
- Aбзац - der Absatz
- Абонент – der Abonent
- Адвокат - der Advokat
- Адресант - der Adressant
- Адресат - der Adressat
- Акклиматизация – die Akklimatisation
- Алогизм - der Alogismus
- Альманах – der Almanach
- Аншлаг - der Anschlag
- Архив – der Archiv
- Атлас – der Atlas
- Банк – der Bank
- Банкет – der Bankett
- Банкрот – der Bankrott
- Бухгалтер – der Buchhalter
- Бухта – die Bucht
- Бургомистр – der Bürgermeister
- Бутерброд – das Butterbrot
- Бюстгальтер – der Büstenhalter
- Ванна- die Badewanne
- Вал – der Wall
- Валторна – das Waldhorn
- Вафля – die Waffel
- Вексель – der Wechsel
- Bундеркинд - das Wunderkind
- Галерея - die Galerie
- Гарантия – die Garantie
- Гавань – der Hafen
- Галстук – der Halstuch
- Гардина – die Gardine
- Гастроль – die Gastrolle
- Гауптвахта – die Arrestanstalt
- Гербарий – der Herbarium
- Гимн – die Hymne
- Гимназия – das Gymnasium
- Гимнастика – die Gymnastik
- Гильдия - die Gilden
- Гильза – die Hülse
- Глазурь – der Glasur
- Грунт - der Grund
- Глянец – der Glanz
- Дамба – der Damm
- Декан – der Dekan
- Депутат - der Deputat
- Дефект – der Defect
- Диалект – der Dialekt
- Диалектика – die Dialektik
- Династия – die Dynastie
- Документ – das Dokument
- Дюны - die Düne
- Егерь – der Jäger
- Ефрейтор – der Gefreite
- Зал – der Saal
- Залп – die Salve
- Замша – sämisch Leder
- Зигзаг – die Zickzacklinie
- Игнорировать – ignorieren
- Иммиграция – die Immigration
- Импонировать – imponieren
- Импульс – der Impuls
- Кегли – der Kegel
- Кегельбан – die Kegelbahn
- Китель – das Kittel
- Клапан – die Klappe, das Ventil
- Кунсткамера – die Kunstkammer
- Компас – der Kompass
- Кран – der Kran
- Курорт – der Kurort
- Лавина - die Lawine
- Лагерь - das Lager
- Лозунг – die Losung
- Локон – die Locke
- Лампа – die Lampe
- Ландшафт – die Landschaft
- Маляр – der Maler
- Малевать - malen
- Мастер – der Meister
- Матрос – der Matrose
- Мат (в шахматах)- Schach und matt
- Мат-циновка- die Matte
- Матовый - matt
- Матрац- die Matratze
- Миля – die MeileМасштаб – der Masstab
- Негативный – negativ
- Нивелировать – nivelieren
- Ноль – die Null
- Обсерватория – das Observatorium
- Оккупант – der Okkupant
- Оккупация – die Okkupation
- Оператор – der Operator
- Ом – das Ohm
- Офицер – der Offitier
- Организация – die Organisation
- Охотник (егерь) - der Jäger
- Панцирь – der Panzer
- Пара – das Paar
- Парик – die Perücke
- Пачка – das Paket
- Плац – der Platz
- Плуг – der Pflug
- Позитив – positiv
- Политика – die Politik
- Портал - das Portal
- Помпа – die Pompe
- Почта – die Post
- Почтамт – das Postamt
- Прейскурант – die Preisliste
- Пресс – die Presse
- Проба – die Probe
- Пункт – der Punkt
- Ратуша – das Rathaus
- Ранг – der Rang
- Роман – der Roman
- Ранец - der Schulranzen
- Рапира – das Rapier
- Рюкзак – der Rucksack
- Сабля – der Säbel
- Спица – die Spricknadel
- Сталь – der Stahl
- Стиль - der Still
- Слесарь – der Schlosser
- Сорт – die Sorte
- Таблетка – die Tablette
- Такт – der Takt
- Траур – die Trauer
- Тубус - die Tubus
- Турнир –das Turnier
- Тушь – der Tusch
- Триумф – der Triumph
- Унификация – die Unifikation
- Университет – die Uneversität
- Ультрамарин – das Ultramarin
- Узурпатор – der Usurpator
- Фабрика – die Fabrik
- Фаза – die Phase
- Факел – die Fakel
- Фалда (складка)– die Falte
- Фолиант (лист) – der Foliant
- Фейерверк – das Feuerwerk
- Фальшь – die Falschheit
- Факел - die Fakel
- Фанатизм – der Fanatismus
- Фанера – das Furnier
- Фантазия – die Fantasie
- Фельдмаршал – der Feldmarschall
- Фехтовать – zu fechten
- Флаг – die Flagge
- Флигель – den Flügel
- Флюс – der Fluß
- Фляга – die Flasche
- Форточка – das Klappfenster
- Формулировать - formulieren
- Фрейлина - das Hofräulein
- Фрукт – die Frucht
- Фура – die Fuhre
- Футляр – das Futteral
- Характер – der Charakter
- Характеристика - die Chrakteristik
- Хирургия – die Chirurgie
- Хит – der Kitt
- Хрусталь – das Kristal
- Циркуль – der Zirkel
- Цоколь – der Zockel
- Шаблон – die Schablone
- Шахта – die Grube
- Шина – der Reifen
- Ширма – die Schirmwand
- Шкаф – der Schrank
- Школа – die Schule
- Шлагбаум - der Schlagbaum
- Шлейф – die Schleppe
- Шлюз – die Schleuse
- Шлягер – der Schlager
- Шпиr (сало) – der Speck
- Шпиль- der Spill, die Spitze
- Шрам – die Schramme
- Шрифт – die Schrift
- Штаб – der Stab
- Штамп – der Stempel
- Штанга – die Stange
- Штат – der Staat
- Штемпель – der Stempel
- Штраф – die Strafe
- Штрих – der Strich
- Штука – das Stück
- Штык – das Bajonett
- Шумовка – der SchaumlöffelЭффект - der Effekt
- Юбилей – das Jübileum
- Ювелир – der Juwelier
- Юнга - der Schiffsjunge
- Юнга, мальчик, юноша - der Junge
- Юмореска - die Humoreske
- Юнкер – der Junker
- Юниор – der Junior
- Юриспруденция – die Jurisprudenz
- Юрисконсульт - der Juristkonsultus
- Юрисдикция - die Jurisdiktion
- Ярмарка – der Jarmarkt
Комментарии