Учеба  ->  Среднее образование  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Топонимика - вспомогательная научная дисциплина

Актуальность: Топонимикой называют вспомогательную научную дисциплину, изучающую географические названия. Совокупность же собственных географических имён какой-либо страны или местности называют топонимией этой территории.

Поскольку географические названия – это часть словарного состава языка, подчиненная определённым языковым закономерностям, топонимика является частью лингвистики. Географические названия весьма устойчивы, сохраняются надолго, становясь своеобразными историческими памятниками, поэтому топонимика в известной мере принадлежит истории, источниковедению.

Топонимика имеет дело с географическими названиями – топонимами – словами или краткими словосочетаниями, применяемыми для обозначения отдельных географических объектов и выражения единичных географических понятий. По одному из удачных определений, «под топонимомпонимается имя собственное, которое в соответствующем контексте с учетом места, времени, языка и письменности служит для отличия одного какого-либо географического объекта от других географических объектов».

Наряду с обобщающим термином «топонимика» (topos – место, onyma – имя) употребляются также термины:

1. Оронимы – имена элементов рельефа и его форм: гор, холмов, вершин, бугров, равнин, плато, низменностей, впадин, и т. д.

2. Гидронимы – имена рек, ручьев, родников, озёр, морей, океанов, водохранилищ, каналов и т. п.

3. Имена растительных сообществ: лесов, парков, лугов, степей, сенокосов.

4. Имена населенных мест: городов, сел, деревень, разных станций, поселков, хуторов, колхозов, совхозов и т. д.

5. Имена улиц, площадей, переулков, проездов, мостов в городах, поселках, больших селах, станциях, где уже сложилась такая номенклатура.

По проведенному нами анкетированию среди старшеклассников нашего лицея мы выявили, что 81% даже не знает, чем занимается наука топонимика. 69% имеют нечеткое представление о происхождении топонимов НПР, но 93% интересна история названий Красноярья. На основании анкеты мы заключили, что тема является актуальной.

В книге рассказывается о происхождении географических названий. Показано, как они зарождаются, развиваются, исчезают. Читатель познакомиться с их информационной сущностью, классификациями, методами изучения, а также становления учение, а также становлением учения о географических названиях – топонимики. Небезынтересно будет узнать о второй жизни топонимов в названиях предметов материальной культуры, в терминологии науки, искусства, антропонимики, спорта.

Гораневский М. В. В мире имен и названий

Книга вводит читателя в мир слов, являющихся фамилиями, именами, псевдонимами людей, названиями географических объектов – гор, рек, морей городов, деревень, улиц, наименование звёзд и планет, именами персонажей русской и советской литературы, фольклора. Помимо своей важной социальной функции, эти слова зачастую являются интереснейшими памятниками истории, культуры, языка народов нашей страны и мира.

Какими путями идут ученые, пытаясь раскрыть тайну происхождения и значения «МОСКВА»? Как выбрать имя новорожденному? Сколько лет Деду Морозу и его имени? Что означает название «Суздаль»? Какой смысл мог вложить Пушкин в фамилию Онегин? Откуда взялось слово «джинсы»? это лишь малая часть вопросов, на которые даёт ответ книга, рассчитанная на широкий круг читателей.

3. Цель, задачи исследования: Показать топоним как факт русского языка, его связь с русской историей и природой.

4. Гипотеза:

Мы предполагаем, что топонимика Красноярья неоднородна, так как на ее образование повлияли следующие факторы (большой размер территории, особенности заселения, природные условия и национальный состава населения).

5. Объект исследования: Русская топонимика

6. Предмет исследования: Топонимика Красноярского края

7. Методология:

1. анкетирование

2. аналитические и сравнительные методы

Слова на географической карте

В книге «Таймыр – край мой северный» Н. Н. Урванцев сообщает: «На левом, более отлогом берегу в полутора километрах видна сопка странного кирпично-красного цвета. Она оказалась сложенной из гранита. При выветривании его отдельные минералы приобрели характерный кирпично-красный цвет, благодаря которому сопка бросалась в глаза издали. Мы её так и назвали – Красная сопка». В другом месте этой же книги он снова раскрывает перед нами психологию названия, «тайну рождения» названия, которая оказывается довольно простой: «Я решил осмотреть западную бухту озера. Она была еще заполнена льдом, который местами лежал даже на дне Мы назвали её Ледяной». Геологи Урванцева давали названия по внешнему виду, особенностям, по сходству с какими-либо другими предметами. А как называли аналогичные объекты наши предки, по каким признакам именовали свои селения, реки, озёра? На этот вопрос мы и постараемся ответить в своей работе.

Восточная Сибирь – самый большой по размерам район в РФ. Топонимия Восточной Сибири определяется особенностями заселения, природных условий и национального состава населения. В ней много гидронимов, но сравнительно мало названий поселений. Заселение Восточной Сибири русскими шло с запада на восток главным образом по линии старого Иркутского тракта и Сибирской железной дороги. Поэтому до сих пор в направлении на север и юг от этой главной линии количество русских топонимов уменьшается, зато растет число других. Почти повсеместно встречаются в Восточной Сибири эвенкийские названия. Их ареал намного превышает размеры территории, где сейчас живут эвенки. «Принимая факт нахождения в данной местности тунгусских названий за доказательство настоящего или прежнего обитания тунгусов в этой области, - пишет В. Г. Шостакович, - получаем поразительную картину их распространения. Во всей громадной области материка Азии, границей которой, с одной стороны, является Тихий океан, а с другой – линия, проходящая от устья реки Ялу (Корея) к южной оконечности озера Байкал, затем течение Ангары и Енисея, почти повсюду в большом количестве встречаются реки с тунгусскими названиями (с окончанием кан, окит)». Эвенкийские топонимы известны и в чистом виде, и как названия, ассимилированные русским, якутским или бурятским языками. Многие на первый взгляд русские названия при тщательном анализе оказываются эвенкийскими по происхождению. В Восточной Сибири сформировались свои местные эвенкийские топонимические типы. Для эвенкийских топонимических типов характерно в отличие от ряда других (например, якутских или финских) названий отсутствие при собственных географических названиях номенклатурных терминов со значение «река», «озеро», «вода», «гора». Эвенкийские топонимы образуются чаще всего путем суффиксации. Типично эвенкийские суффиксы:

-нга, -нгна, -мба, -мжа ( Хатанга, Быранга, Долингна, Селемжа, Томба, Немба, Селенга и др. ).

Русские топонимы Восточной Сибири также несколько отличаются от русских названий Европейской части РФ. На них оказали влияния географические термины смешанного русско-туземного происхождения. Старинные русские названия поселений говорят о том, что первыми русскими поселенцами здесь были выходцы с севера Европейской части СССР.

Гидронимия Восточной Сибири представляет собою громадный и богатый материал, ещё слабо обработанный и мало изученный. В то же время, по-видимому, именно он может помочь в воссоздании истории древних жителей Восточной Сибири, поскольку эти народы не оставили летописных материалов, и топонимические данные – почти единственные свидетельства предыстории народов Сибири. Особый интерес представляют названия крупных рек, сохранившиеся куда лучше, чем названия малых рек.

Эвенки давали названия высотам по имени начинающихся на их склонах рек. Это позволяет предполагать, что речные названия послужили основой всех географических названий первобытных народов Сибири. Географическая терминология, относящаяся к рекам восточной Сибири, очень разнообразна. Водотокам даются различные названия: ула (большая река) – Тумен-ула, Гирин-ула; бира (река меньших размеров) – Хурхе-бира; окит (ручей) – Ум-окит, Окит-окит; канн (приток, сын реки) – Ангара-кан, Витим-кан, Моейро-кан, Уркан и др.

Коренная субстратная топонимии Восточной Сибири постепенно теряет свои отличительные черты. Местные, якутские или эвенкийские, названия трудны для произношения русскому человеку, да и количество их не увеличивается. Низкая плотность населения не способствовала прочному закреплению нерусских топонимов. В то же время в Сибири очень быстро растут новые города и села, которым даются обычно более простые, чаще всего русские, названия. Так топонимия Восточной Сибири становится все более русской.

В связи с большим разнообразием природы и национального состава населения Восточная Сибирь может быть подразделена на несколько топонимических подрайонов.

Топонимическая карта Красноярского края

Северная и средняя части Красноярского края. В топонимии северной и средней частей Красноярского края нерусский топонимический пласт представлен эвенкийскими и кетскими названиями. Эвенкийский язык относится к тунгусо-маньчжурской группе языков. Сейчас уже нет сомнений в том, что этот язык был ранее широко распространен по всей Восточной Сибири. Кетский язык принадлежит к особой изолированной группе палеоазиатских языков. Ареал кетских гидронимов занимает среднее и нижнее течение от Абакана до Курейки и на запад Колпашева. Этноним кеты запечатлен в названии реки Кеть, которое было дано русскими поселенцами и первооткрывателями. Можно предположить, что таково же происхождение названия реки Хетты. Как видно, эвенкийского происхождения следующие гидронимы: Хантай(ка), Тутопчан(ка), Эмбичима, Таймура, Катанга, Котуй, Ессей, Енисей и др. кетского происхождения гидронимы Кас, Сым, Томь. Но большинство эвенкийских и кетских гидронимов сильно видоизменено, поэтому установить их первоначальное происхождение сейчас трудно. Многие из них славянизированы.

На крайнем севере мы встречаем местные гидронимы из языков энцев (ненцев) самодийской группы, где общим названием реки является термин –яха (Акампияха, Ашаяха, Казакъяха и др. ); свою группу образуют нганасанские названия, в которых общий термин для названия реки –бигай или иногда –тари, для названия озера - -турку. В ареале этих терминов типичны названия Барусибигай, Кособигай, Няребигай, Контуда-тари, Эдди-турку и др. , юго-восточные, в области проживания долган, на смену им приходят речные названия на –юрях, типичные для Якутии. Иногда существуют двойные названия одного и того же объекта. Немногочисленным русским гидронимам в северной и средней частях Красноярского края нередко сопутствуют названия другого происхождения.

По топонимии поселений описываемая часть Восточной Сибири может быть разделена на две большие области: Енисейскую и Среднесибирскую. По Енисею и Пясино-Хатангскому пути явно преобладают, а местами и полностью господствуют русские названия поселений, мало связанные с местными гидронимами: Осиново, Ворогово, Назимово, Костино, Ярцево и др. По Северо-Сибирской низменности тянется цепочка русских названий: Дудинка, Черное, Волочанка, Боярка, Жданиха и др.

Названия поселений к востоку от Енисея, в основном на Среднесибирском плато, обычно привязываются к названиям рек, что характерно для мест первоначального освоения территории. В средней Сибири при однообразии растительного покрова и малой выразительности рельефа важнейшими ориентирами служат реки, открывающие пути в труднодоступные места. Такое же явление, по-видимому, имело место на территории Верхнего Поднепровья в ту эпоху, когда возникали древние города.

Поскольку гидронимы в этой части Красноярского края преимущественно эвенкийские, то многие поселения получили от них эвенкийские (часто искаженные) названия, например Мурукта, Чирингда, Тура, Учами, Кананда, Байкит и т. д. Кое-где к собственному нерусскому названию прибавляется характерное усть (устье), отмечающее местоположение поселения.

Южная часть Красноярского края. Южная часть Красноярского края отличается по топонимии от его северной части, причем граница между ними проходит примерно по линии Кеть – Пит – водораздел Ангары и Подкаменной Тунгуски. К югу от неё быстро возрастает число русских названий, и появляются тюркские. Очевидно, когда-то примерно по этой линии проходила граница раздела тюркских народов и эвенков.

Особенность топонимии этого района Восточной Сибири – широкое распространение русских названий населенных пунктов и преобладания нерусских названий в гидро- и оронимии.

В южной части Красноярского края к тюркским названиям относятся хакасские, тувинские, татарские (Улуг-Чиргакы, Ак-Луг, Алды-Ишкан). Наряду с тюркскими широко распространены кетские названия: Казас, Аскиз, Июс и др. большинство из них уже утратило свою типичную кетскую форму и приобрело некоторые черты русских гидронимов.

В общем гидронимия южной части Красноярского края отличается большой сложностью, поскольку здесь мы встречаем смещение хакасских, монгольских, тувинских, кетских и русских терминов и собственных имен. Совершенно очевидно, что один и тот же объект имел у различных народов различные названия. Двойные названия бытуют здесь до настоящего времени: Тоджа (тув. ) и Азас (кет. ), Енисей (эвен. ) и Бий-Хем (тув. ), Бирюса (кет. ) и Ока (тюрк. ) и т. д.

Русская гидронимия здесь в сущности почти отсутствует, если не считать названий небольших ручьев и речек (Каменка, Гольцовка, Быстриха), имевших когда-то другие, нерусские названия. Насколько чаще встречаются русские названия озёр (Чёрное, Большое, Круглое).

Оронимия рассматриваемого района, так же как и гидронимия, отражает сложные соотношения природных условий и состава населения этих мест. Нередко они тесно связан друг с другом. Очень обильны кетские, вероятно, тюркизированные оронимы с элементом таскыл ( вершина, зуб), вероятно, тюркского происхождения: Камзас-таскыл, Цух-таскыл. Но значительная часть названий этого топонимического типа носит документально-абстрагированный характер и не известна местному населению.

Названия поселений юга Красноярского края более разнообразны по сравнению с названиями севера и центра. Русские названия здесь нигде не преобладают, они приурочены преимущественно к долине Енисея, причем к югу их становится все меньше и меньше. Так, в районе Красноярска они составляют до 50%, в Минусинской котловине – до 30%, в районе Западного Саяна количество их уменьшается до 20%. Южнее, в пределахах Тувинской котловины, русские названия единичны.

По смысловому значению географические названия юга Красноярского края очень разнообразны. Преобладают топонимы, характеризующие особенности природы, много названий, данных по фамилиям русских переселенцев.

Топонимы Красноярского края:

Сибирь – историческая и географическая страна, часть азиатской территории станы. Есть много попыток объяснить происхождение слова «Сибирь». По С. К. Патканову Сибирь – племенное название. В преданиях тобольских татар говориться о народе «сывыр» или «сыбыр», занимавшем землю по среднему течению Иртыша.

а) Оронимы

Белый хребет – водораздел рр. Пясины и Енисея, начинается от норильских озер. Представляет собой выступ Средне-Сибирского плоскогорья. Высота около 1500м н. у. м.

Бырранга хребет на Таймырском полуострове. Впервые исследован в 1843 году Миддендорфом. Высшая точка на северо-востоке хребта – гора Ледниковая, 1146 м н. у. м.

Хребет сложен древними породами.

Верхнее-Тунгусская возвышенность – часть Средне-Сибирского плоскогорья; расположена между рр. Ангарой и Подкаменной Тунгуской. На востоке примыкает к Тунгусскому хребту. На западе доходит до Енисейского кряжа. Средняя высота 650 м н. у. м.

Кемчигский хребет на Западно-Саянском нагорье.

Кемчунские горы (Чулымский хребет, Гремячихинский хребет, Кемчугское поднятие) – невысокая возвышенность, простирается вдоль Енисея, понижаясь сливается с Западной Сибирью.

Енисейский кряж – вытянут в северо-западном направлении по правому берегу Енисея между Канном и Подкаменной Тунгуской. Перед устьем Подкаменной Тунгуски Енисейский кряж перебрасывается на левую сторону Енисея, образуя Осиновские пороги и, затухая, теряется в отложениях Западной Сибири.

Коркинские буроугольные копи на левом берегу Енисея в 12 км от г. Красноярска, открытые в 1915 году.

Саяны – нагорья, горы; названы по имени обитавшей в этих горах одной из родоплеменных группировок тюркоязычного племени саянов.

б) Гидронимы

Ангара – рек. Название на эвенкийском и бурятском языках имеет свои параллели: анга, ангай, ангар, ангархой, что значит пасть животного, рот и т. п. , а в переносном смысле – каньон, расселина, ущелье.

Бий-хем – река; по-тувински бий – большой, знатный, хем – рек, то есть Большая река. Большой Енисей.

Енисей – река; по-эвенкийски йэне, иоанесси – большая река; по-ненецки енасе – широкая река; по-тувински – улуг-хем – великая река.

Кан – река; от тунгусо-маньчжурских языков «река», «приток».

Карское море – название моря и впадающего в него р. Кара произошли от ненецкого слова «хоре», «харе» (каре – кара) – торосистый лёд.

Каа-Хем – река; Малый Енисей.

Кача – река, левый приток Енисея: от тюркского кача – кочевые, место жительства кочевых народов.

Пясина река, Пясино озеро; на языке ненцев пясинга – река черного дерева, то есть каменного угля. Здесь встречаются обнажения угольных пластов.

Таймыр – п-ов, остров, озеро, река; от Таймура – обильный, богатый (эвенк. ).

Тунгуска Верхняя (Ангара), Подкаменная, Нижняя – реки; по имени тунгусов (эвенков); по кетски тунгаске – люди трех родов: оленные, конные и собачьи (по названию животных, которым пользуются для транспорта; по другим источникам, тунгус – дальний житель.

Улуг-Хем – великая река, Верхний Енисей.

Хатанга – река; название происходит от имени древнего якутского рода хатынгин.

в) Ойконимы:

Ачинск – город; от ачыг, так называли театр верховьев р. Чулыма, или от тюркского афи – горький, горько – соленый.

Алыкель – на долганском языке означает «поляна болотистая», дословно – «поляна озер».

Дивногорск – город на Енисее, название получил за красоту природы окрестностей города: Дивные горы.

Енисейск – город краевого подчинения. Расположен на Енисейской равнине, на левом берегу Енисея, ниже впадения в него ангары.

Игарка – от зимовья, в котором жил когда-то ненец-оленевод и охотник с русским именем Егор (Игорка). «Игоркино зимовье» упоминал в своих заметках Харитон Лаптев; Игарка как город возник в 1929-30 годах.

Красноярск – город; краевой центр Красноярского края: от слов «красный яр». По-тюркски яр – обрыв, крутой берег, красный – потому, что эти обрывы сложены красноцветными породами; сибирские татары называли его кизил-яр-тура – город красного яра.

Кайеркан – на долганском кайа – это гора, во втором значении – междометие удивления; каан означает кровь, одновременно является аффиксом, придавая слову уменьшительное значение. Таким образом, Кайакаан – это маленькая горочка, горка.

Лесосибирск – на месте Лесосибирска с 1640 г. Существовала деревня Маклаков Луг. В XIX в. село Маклаково – центр волости. В 1915 – 1917 в Маклакове работал небольшой лесопильный завод. В послевоенные годы в районе Маклакова построены Красноярские лесопильные заводы по переработке ангарской сосны.

Минусинск – город; по названию р. Минуса. М. А. Кастрен пишет: « Вот такое сохранилось между татарами придание о происхождении названия Минуса. Между братьями древнего народа (чудь) произошел спор: кому из них должны достаться некоторые земли, прилегающие к этой реке. Оба они, споря, произнесли: «Мин-уса, мин-уса», - слово, означающее, как думают, на чудском языке – «мой участок».

Норильск – город по р. Норилка, в основе названия лежит нор – озеро (эвенк. ), нюр – болото, нярун – болото, тундра (нанайское).

Оганер – в долганском варианте звучит как Огонньор и означает «старик».

Талнах – на языке долган звучит как Таан, а означает линзу (Тааннаак– земля с линзой; земля со льдом; земля с песчаным льдом).

Любое географическое название исторично и является памятником культуры каждого народа. Такова его природа. Уходят века, люди, события, но память о них остается в делах, воспоминаниях, в том числе и в топонимах – названиях городов, сел, улиц и площадей, рек, морей и гор.

Невосполнимую утрату своей истории и культуры в связи с заменой древних русских названий ощущает в настоящее время каждый, кто хотя бы мало-мальски внимателен к топонимам. Поэтому одной из важных экологических проблем в топонимии является сохранение древних, исторически важных топонимов, а практически всех древних, поскольку они содержат в себе какие-либо сведения из жизни наших предков.

Перед нами, молодым поколением, стоит важная задача – не только знать происхождение топонимов, но и сохранить их для будущего.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)