Бизнес  ->  Реклама  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Язык рекламы на телевидении

В своей работе мы ставили следующую цель: изучить литературу, которая занимается вопросами рекламы, исследовать опыт рекламы в российской традиции, опыт рекламной деятельности в журналистике, и наконец, самый важный вопрос нашего исследования – изучить язык рекламы на телевидении.

Особый акцент сделан именно на специфику российской рекламы, которая, несмотря на зарубежное влияние, имеет свои богатые традиции и особенности. Наша работа иллюстрируется примерами, а также мы попытались привести некоторые практические советы и рекомендации с точки зрения языка.

В совей работе мы рассматриваем явление рекламы системно, в комплексе маркетинговых коммуникаций.

О некоторых особенностях языка рекламы

Реклама- это самый дорогой язык в мире. И хотя она обращена к массам, она должна говорить не с толпой, а с отдельным реальным человеком. Ее тон должен быть доверительным, ее язык - близким к разговорному, но без шероховатостей устной речи, без вульгарности и дешевой имитации языка тинэйджеров и панков. Язык рекламы - это нормальный, даже несколько упрощенный почти разговорный язык.

Многие считают, что текст рекламы должен быть обязательно коротким. Это неверно. Все зависит от продукта и количества имеющихся продающих моментов. Для рекламы жвачки вряд ли потребуется много слов, а если речь идет об автомобиле, то разумная многословность может быть весьма кстати.

Вот как дается значение этого слова в различных словарях:

1. Реклама - это оповещение различными способами для создания широкой известности, привлечения потребителей, зрителей.

(«Словарь русского языка» С. И. Ожегов)

2. Реклама - это открытое оповещение фирмой потенциальных покупателей, потребителей товаров и услуг об их качестве, достоинствах, преимуществах, а также о заслугах самой фирмы; реклама является одной из важнейших составляющих маркетинга. (Словарь иностранных слов)

3. Реклама - слово французского происхождение, появившееся в середине 19 века -предъявлять требование, выкрикивать, звать. (Этимологический словарь русского языка)

На наш взгляд, реклама - это прежде всего текст (динамичный, аудиальный -визуальный), яркий и действенный, притягивающий, задача которого- требовательная обращенность к потенциальному зрителю, читателю или слушателю. При оптимальной организованности этот текст всецело определяется психологическими законами передачи - восприятия информации, а в их реализации принимают участие собственно принципы русского языка, психология, риторика, колористическая семантика и фоносемантика, имиджелогия. Сверхзадача рекламного обращения (текста) - аттракция: воздействие, внушение, некий категорический императив, приводящий к очевидному результату - приобретению товара или получению услуги. Как сделать текст более действенным, психологически грамотным, обращенным к конкретному потребителю? Назовем наиболее яркие и характерные особенности этого метаязыка.

1. Яркость, броскость, приводящая в действие механизмы подсознательного утверждения и закрепления материала. На уровне текста это афористичность, приводящая к возникновению слоганов, ставших общераспространенными и популярными: Может, вы сока хотите? Дарите добро и мир ответит вам тем же!

Лаконичность, синтаксическая расчлененность таких фраз, а зачастую - наличие противительных отношений между компонентами - приводят к их быстрой усваиваемости, выполнению ими вторичной коммуникативной установки: в дружеском общении, на встрече «без галстуков» рекламные слоганы, употребленные в соответствии с уровнем их фразеологизации, инерционно выполняют ту же роль, что и впервые увиденные, - роль подсознательных стимулов, манипулирующих сознанием слушателей и ведущих к заключению сделки.

2. Нарушение коммуникативных ожиданий через создание каламбуров и таких контекстуальных отношений, которые обнаруживали бы непривычные грани привычного словоупотребления. Так, реклама сигарет «Максим» предполагает выделение этого имени в слогане: Все по МАКСИМуму! Если учитывать, что «запланированная неожиданность» предполагает наименее критическое (и критичное) восприятие текста,- такие речевые ситуации, в которых взамен психологически естественного ожидания предлагается нечто неожиданное, можно считать наиболее продуктивным с точки зрения рекламной сверхзадачи.

Нарушение коммуникативных ожиданий происходит, если разрушен некий стереотип восприятия текста. Например, после грохота рекламных клипов внезапно включается текст, не имеющий аудиального сопровождения. Или нечто аллюзионное (Любопытству нет) дополняется новым компонентом, отчего обрастает новыми смыслами (Любопытству нет предела). Дописывание рекламного текста с изменением аттрактивных содержательных смыслов может и не оказываться монополией автора: если это делает потенциальный клиент, случайно обратившийся к привлекшему его внимание тексту, реклама оказывается неизмеримо более действенной. Реклама банка: «Перевести через нас деньга так же надежно, как и передать их лично в руки». -«Нам», - дописывает шариковой ручкой досужий мастер приколов. Это антиреклама? Ничего подобного: автор приписки прочитал текст, а это первое, с чего начинается любое рекламное вторжение в интенциональную сферу человека, ошибочно считающего себя свободным в своих волеизъявлениях. Каковы бы ни были внутренние мотивации слушателя, он вступил в диалог с рекламным текстом, оказавшим на него воздействие, каким бы знаком оно ни маркировалось.

Как известно, безразличие к рекламному тексту для его авторов и заказчиков адекватно отрицанию, активному неприятию. В силу этого любое влияние к тексту, тем более попытка его трансформации,- акт, исключающий какое-либо безразличие.

Диалогичность рекламного текста - беседа с потенциальным покупателем, обращенность к нему. Наиболее полно это качество воплощается в императивных и восклицательных конструкциях, с привлечением различных форм апеллятива. «Дорогие друзья!»- обращается в вагоне электрички торговец- коробейник. Эффект подобного апеллятива близок к нулю: мало кто из присутствующих готов взять себе в «друзья» незнакомого или случайного человека, цель которого ясна- продать товар, принесенный им. В этом случае вербальная конструкция противоречит ситуационному контексту, а значит, реклама не приведет к совершенно необходимому для ее реализации результату- диалогу, в ходе которого сформировалось бы единое психолингвальное поле, в котором возможна беседа, а значит, работает предлагаемый рекламный текст.

Вопрос каждый воспринимает как обращенный непосредственно к нему, но не предполагающий немедленного отклика, как требование, просьба, приказ (форма императивного обращения, совершенно не несущая необходимого заряда суггестивности, воздействия). Рекламные вопросы начинаются так: Вы хотели бы?. , А если. , Как сделать, чтобы?. , Вы не устали от?. , Как победить?.

Происходит присоединение потенциального клиента: это именно те вопросы, которые имплицитно или в развернутом виде тот ставил перед собой; собственная проблема, услышанная со стороны как вопрос, ответ на который возможен усилиями рекламирующей себя фирмы, заставляет человека идти на диалог, подвергнуться суггестивному воздействию.

Риторически наиболее грамотен текст, в котором человек слышит из уст говорящего (ритора, оратора, преподавателя) не ответ на мучивший вопрос, но сначала - формулировку самого вопроса, причем именно в той форме, в которой он неоднократно формулировал его для себя. Персоналистичность вопроса, возможность присоединения аудитории, тщательная организованность контекстов, визуальная информация, актуальность, ситуационная детеминированность делают его императивное воздействие наиболее осуществимым.

Обращенность к слушателю, вызов его на диалог, выражается в апеллятивных структурах, подчеркивающих эксклюзивность преподносимой информации, значимость собеседника в предполагаемом диалоге: Только для вас!; Мы работаем для вас; Мы работаем- вы отдыхаете; Ведь я этого достойна и т. д. Инклюзивные формулы (Это наш выбор; Наш стиль) чреваты возможностью обратной реакции: наш собеседником часто воспринимается как атрибут адресанта, и только его; инклюзивность, не осознаваемая собеседником как атрибут его собственной жизни, собственного миропонимания, превращается в свою противоположность, и текст не интегрирует, а противопоставляет коммуникантов.

Для молодежной аудитории привлекателен прямой императив, имплицитно отождествляемый с опытом говорящего, его компетентностью в произносимом ( как показывают исследования, именно компетентность в предмете речи формирует коммуникативного лидера). Именно эта аудитория- адресат рекламных обращений: Не тормозни! Сникерсни!, Не дай себе засохнуть!, Будь самим собой! и я подобных. Конативное Подумайте о вашей обуви, Не делайте этого!, даже Приходите к нам не работает как реклама.

4. Мотивирующий характер рекламы- умение авторов текста сформировать у адресата систему установок, стремлений, внутренних (только внутренних!) императивов, побуждающих его действовать в соответствии с той сверхзадачей, которая заключена в разворачиваемом тексте. Это качество рекламы, которое можно назвать родовым, реализуется в целом спектре видовых качеств, непосредственно формирующих мотивацию.

Как видим, реклама - текст, основная задача которого - мотивировать человека (собеседника, читателя, слушателя, зрителя) на совершение конкретного поступка: вступление в коммерческие отношения с рекламируемой (через товар или услугу) фирмой. Мотивация - результат внушения (информирование и аргументация носят чисто внешний характер, не случайно, например, в телерекламе фрукты заменяются муляжами) через скрытую императивность, реализации которой служат следующие принципы:

1) подчеркиваемое уважение к собеседнику зрителю, читателю потенциальному клиенту), приводящее в конечном счете к манипулированию его сознанием;

2) отсутствие прямого грамматического императива, акцентирование субъектности потенциального клиента;

3) диалогизм как средство привлечения внимания и повышения интереса к рекламируемому объекту;

4) формирование коммуникативной комфортности, эстетической и технологической привлекательности рекламного текста; этому служат разнообразные формы контекста (вербальное, музыкальное и цветовое сопровождение), а на уровне текста- эффект неожиданности, создаваемый каламбурами, стихотворными строками, появляющимися в прозаическом тексте;

5) минимизация вербального материала за счет интенсивного использования невербальных контекстов, формирующих имидж предмета (услуги) и фирмы и закрепляющих его на подсознательном уровне.

Язык рекламы выступает как средоточие риторический приемов и технологий, в равной мере учитывающих продуцирование текста, его функционирование и восприятие потенциальным слушателем.

Вся история рекламы убедительным образом показала, что элементарная грамотность и умение излагать свои мысли на бумаге вводят" входят в такие качества, который должен обладать создатель текста рекламы (копирайтер), но такие способности находятся на почетном последнем месте, далеко позади умения «влезать в шкуру» и предлагать ему решение его проблем.

Для копирайтера необходима маркетинговая подготовка и рекламное мышление. Литературное дарование и становится скорее недостатком, способность успешно похоронить рекламу. Для сравнения возьмем два текста. Какую реакцию у вас вызовет каждый из них: «Помогает оставаться бодрым и энергичным даже преклонном возрасте. » - скорее всего зевоту. А такой ? - «Вчера бабушка опять вернулась домой в 11. » - заметим, как сразу включается наше воображение, как лицо расплывается в улыбке, как появляется интерес.

Но позвольте, скажет радетель за идею особого рекламного языка, оба варианта написаны самым обычным языком. Он прав - все дело не в каком - то рекламном языке, а в особых рекламных мозгах.

В наших российских текстах приобретает много сумбура в речи. Нашу интеллигенцию хлебом не корми - дай пофилософствовать и поеитийстеовать. Стоит ли удивляться тому, что только в России пошли разговоры о рекламе так легко мгновенно повылазили лингвисты, психологи, культурологи и прочие любители «пофилософствовать». Таким образом, туманность витиеватость наших текстов получила международное «признание». Вот как описывают некоторые Западные авторы ложку изложения у представителей разных народов:

Поздравим себя, господа — мы чемпионы мира по словоблудию! Читая, скажем, Ключевского, убеждаешься, что в нашей стране веками свирепствует эпидемия страшной болезни, имя которой — понос слов, запор мысли. Мы все говорим и мыслим только «пунктиром», причем везде — в Думе, в прессе, на ТВ. Эта болезнь поразила и нашу рекламу — по объемам мусорного текста в рекламе мы, наверное, также можем претендовать на чемпионский титул.

Копирайтер работает с самыми дорогими словами. «Пунктир» в рекламе не только вреден, но и дорог. Автор рекламного текста просто обязан безжалостно вырезать всю «пунктирную» часть — она занимает место и уменьшает количество дочитавших до конца. Она снижает общую эффективность рекламы. Она транжирит деньги рекламодателя. Реклама — это не ласкающая ваш слух песня, а гортанный крик глашатая. Это не «изячная» словесность, а экономика и продажа. Глядя на очередную завитушку, всегда задавайте себе грубый отрезвляющий вопрос — а продает ли это? И обрезайте, обрезайте, обрезайте!

Рекламный текст - это самый дорогой текст в мире, за его публикацию платят деньги, часто огромные. Отсюда железобетонно следует, что к каждому слову в рекламе должны предъявляться высочайшие требования, причем не столько художественные и информационные, сколько экономические — здесь буквально каждое слово должно работать на продаваемость. Технически рекламный текст должен:

- Привлекать внимание незаинтересованного читателя (эту задачу решает заголовок);

- Вызывать у этого читателя желание начать читать текст (этому служат подзаголовок, промежуточные заголовки, различного рода выделения). Очень важно, чтобы читатель мог оценить читаемость текста;

- Быть настолько интересным, чтобы читатель дочитал его до конца.

Есть тексты, которые мы читаем с желанием и удовольствием. Это может быть художественное произведение, интересная статья, полезный учебник. Войдите в книжный магазин или библиотеку — десятки людей часами стоят перед полками, листая, раздумывая, оценивая, читая. Полюбившиеся нам произведения мы можем перечитывать по много раз.

Есть тексты, которые мы читаем в силу необходимости, через «не могу», сознавая, что нежелание ознакомиться с их содержанием может стоить очень дорого. Это юридические контракты, приказы, чиновничьи письма и т. д. Иногда факт прочтения даже заверяется подписью.

Есть неинтересные тексты, которые, слава богу, читать не обязательно. От них мы отбиваемся, как только можем. К числу таких текстов, увы, принадлежит большая часть рекламы. Решение прочитать рекламу мы принимаем нехотя, преодолевая внутреннее сопротивление, с трудом переходя от полного равнодушия к заинтересованности. Мы можем начать читать текст и бросить его посредине. Есть шутка, что до конца рекламный текст дочитывает только его создатель.

Вспомните, сколько раз вы, соблазнившись чем-то, погружались в очередную рекламу и. натыкались на очередную пустышку. Сколько раз вы тщетно пытались прочесть совершенно нечитаемую рекламу и бросали, потирая заболевшие от напряжения глаза. Сколько раз вы испытывали досаду за потраченное впустую время. Как же после этого вы будете подходить к очередной рекламе? – С презумпцией виновности, разумеется. Реклама виновата уж тем, что она реклама.

И именно на такое отношение к создаваемой рекламе должен рассчитывать рекламист, если он хочет, чтобы его реклама имела некоторые шансы на успех. Причем помнить об этом рекламист должен на всех этапах создания текста, в том числе и на стадии стилистического редактирования, когда он шлифует язык создаваемой рекламы.

Заголовок - это как бы реклама текста. Хороший заголовок помогает принять решение - читать или не читать данный текст. Из-за плохого заголовка может оказаться непрочитанной даже важная или интересная информация.

Много внимания уделяют своим заголовкам журналисты. Здесь можно отметить и определенные традиции, как профессиональные, так и национальные. Последние бросаются в глаза, когда читаешь множество статей на одну и ту же тему на разных языках. Американские заголовки обычно деловиты и лаконичны, немецкие «растекаются мыслею по древу», французские чуточку элегантнее. Но нигде заголовок не занимает такого важного положения, как в рекламе. Здесь от него зависит все — сработает реклама или не сработает. Только в рекламе на заголовок тратят гораздо больше времени, чем на основной текст. Только в рекламе заголовки тщательно тестируют. Только в рекламе заголовки тонко подстраивают под специфику данного печатного органа.

Рекламные заголовки живут очень трудной жизнью. Читатель открывает журнал или газету и пробегает заголовки статей, стараясь выявить то, что его интересует. Рекламы же мелькают у него перед глазами, часто вызывая раздражение. (Исключение составляют рубричные разделы или Интернет сайты, куда читатель заглядывает сам. )

Каким же талантливым должен быть копирайтер, чтобы победить статьи в этом очень трудном состязании заголовков! К сожалению, большинство реклам играет со статьями в поддавки, предлагая читателю блеклые, шаблонные, скучные или откровенно глупые заголовки. Вальтер Шенерт приводит следующие сравнения заголовков статей и реклам на сходные темы:

Заголовок рекламы Заголовок статьи

Идеальная кухня Кухня умещается в шкафу

Эта швейная машина намного облегчает шитье Десятилетний мальчик шьет своей подружке ночную рубашку

Современное жилье серии 2000 Жить не так, как живут родители

Неимоверно низкие цены (реклама мехов) Меха, которые греют, но не разоряют

Ну и как? Что интереснее?

Язык рекламы - это язык, на котором говорит не абстрактный потребитель, а человек; и не с толпой, а с другим человеком. Парадокс заключается в том, что рекламу читают тысячи людей, которые могут отличаться образованием, темпераментом и типом нервной системы. Так что реклама должна быть обращена как бы к усредненному представителю целевой аудитории.

В любом случае, тон рекламы должен быть доверительным, ее стиль должен быть близким к разговорному, но без шероховатостей устной речи, без вульгарностей и дешевой имитации языка ведущих некоторых молодежных радиопрограмм или даже панков, как это делает приведенная ниже реклама.

Что это за язык? Предположим, кто-то хочет купить телевизор, автомобиль или холодильник и просит вашего совета. Как вы будете ему излагать свои аргументы? Нормальным разговорным языком. В вашей импровизированной речи не будет бахвальства и дешевой рекламщины, штампов и превосходных степеней, высокопарностей и понятных только вам аллюзий. При этом, правда, вы скорее всего будете оговариваться, повторяться, возвращаться с сказанному, «э-кать», иногда не заканчивать предложения и т. д. (Большую часть этих огрехов умеют подчищать радиожурналисты, монтируя интервью. )

Таким образом, язык рекламы - это облагороженный язык беседы.

Мобильные связи:

1) С подружками так приятно говорить и так много надо говорить по таким тарифам до бесплатных минут! Новый тариф «подружки». Звоните! Со всех мобильных разговоров выгодны каждые минуты!

2) Раньше, когда поменяли номер мобильного телефона и сотового оператора, то важные для вас люди смогли навсегда исчезнуть из вашей жизни. Теперь, переходя на Билайн, вы можете информировать их о своем новом номере, сохраняя нужные вам контакты. Оставайтесь на связи. Билайн. Напитки и сладости:

3) Испокон веков передавался праздник пышной тайны от вас. Но однажды частичка этой тайны выскользнула из рук богов и попала в руки человека. Пища богов. Познай тайны богов. Ферэро Рашэ.

4) Время бежит, и молодость уходит вместе с нами. Чтобы быть в тонусе, нужно, чтобы тонус был в тебе! Продукция компании «Лебедянский».

5) Говорят, очень яркий, волнующий. популярен среди женщин. Вызывает восхищение, у него прекрасный вкус. Но это не обо мне. Это о кофе! Попробуйте! Крепкий, бодрящий! Московская кофейня «Байрах». Это мой кофе!

6) «Куда же ты собрался?» «В космос!» «Тогда тебе нужен полезный завтрак Космостар! В нем мед, витамины и минералы! Ты будешь большим и сильным, как капитан Стар!» Космостар - полезный завтрак будущих космонавтов!

Косметика:

7) На лице есть зоны, где морщины более глубокие. Новый Гарниер Ультралифтинг против глубоких морщин с витамином А. действует в самой глубине морщин, заполняя и сокращая их. Новый ультралифтинг против глубоких морщин. Заботься о себе. Гарниер.

8) Хотите выглядеть моложе? Пластика лица, пилинг. Видимый результат возможен и без крайних мер. Новая революционная линия от «Олэй Регенирест» больше чем уход за кожей. Уникальный комплекс аминопипсидов обновляет кожу клетка за клеткой, и вы выглядите заметно моложе. Новая линия Регенирест от «Олэй» рекомендовано ведущими косметологами России. «Олэй». Твоя кожа любима.

9) Кожа пяток загрубела и стала сухой? А увлажняющие средства дают лишь облегчение? Представляем «Ламизил крем» для женщин. Он способствуют лечению грибка подошвы пяток, и возвращает вам уверенность. «Ламизил крем»- для лечения любимых пяточек.

10) Как и вы, я хочу оставаться естественной, и не думала окрашивать волосы до появления «Кастинг крем Глосс от Лореаль». Краска без аммиака, которая гарантирует оптимальное закрашивание седины и укрепляет волосы. Они никогда не были такими мягкими и блестящими. И все это без аммиака. Это краска, которую вы все ждали! «Кастинг крем Глосс от Лореаль». Вы этого достойны.

11) Смертельная боль в горле? Есть «Терафлю Лар». Его мощная двойная формула поможет быстро облегчить боль и уничтожить бактерии! «Терафлю»! Некогда болеть!

12) Если скручивание томит

Спину, ноги, плечи.

Помогает Хандраксид!

Он суставы лечит!

13) «Почему ты больше не кашляешь, пап?» «Я принимал Лазалван» «И как же он помог?» «А вот так! Он сначала мягко смачивает больное горло, а затем действует глубоко в горло!» Жить без кашля лучше вам! Принимайте Лазалван! Еще сироп для детей!

14) Когда нестерпимо болит горло, поможет лекарство «Тартум Вердер». Мощный струй от спрея мгновенно попадает на воспаленную поверхность и начинает действовать, побеждая воспаление и боль! «Тартум Вердер» от воспаления!

15) Муть? Боль? Раз и все! Пенталгин сильнее боли!

16) Арбидол - чтобы в вашей жизни было много радостных минут!

В своей работе мы проанализировали некоторые особенности языка рекламы. Мы пришли к выводу, что язык рекламы выступает как средоточие риторических приемов и технологий, которые подчеркивают особенность текста, его функции и восприятие зрителем. На наш взгляд, реклама - это, прежде всего текст (динамичный, аудиальный - визуальный), яркий и действенный, притягивающий, задача которого -требовательная обращенность к потенциальному зрителю, читателю или слушателю.

Работая над данной проблемой, мы пришли к выводу, что, не смотря на то, что реклама уже прочно вошла в нашу действительность, культура ее, с точки зрения языка, изучена недостаточно. Для того чтобы хорошо представить культуру рекламы, нужно в полной мере освоить ее язык, стиль, использовать ее богатые изобразительные возможности.

Язык рекламы должен быть ярок. Авторы рекламных текстов используют огромные богатства русской лексики, экспрессивные возможности словообразования, частей речи, синтаксических структур.

Для лексики рекламных текстов характерно использование всех пластов разговорных и книжных слов, не имеющих ограничительных помет в толковых словарях (вульгаризмы, диалектизмы, жаргонизмы, арготизмы и грубое просторечие) здесь, разумеется, неуместно. Специальная лексика и фразеология могут быть оправданы, если реклама обращена к специалистам. Однако книжные слова в рекламе не редкость к специфике лексического материала, используемого в современной рекламе, относится, прежде всего, его растущая терминологичность. Такие слова, как кассета, принтер, стабилизатор, картридж, дисплей, калькулятор и многие другие, входят в рекламные тексты без дополнительных комментариев и однозначно понимаются не только специалистами, но и представителями различных социальных и демографических групп. Употребление терминов позволяет выпускать рекламную литературу с текстами, содержащими «компактную» информацию, которая быстро воспринимается.

Рекламные тексты обязательно содержат и номенклатурное наименование, в состав которых также входят термины, например, сочетание наименования товара с именем собственным (электробытовой фен «Мечта», бухгалтерский микрокалькулятор «Аврора». Иногда номенклатурные наименования образуются соединением терминов с буквенно-цифровыми обозначениями из «Единой товарной номенклатуры» (щипцы, электробытовые ЩЭ - 4, дискеты 3, 5).

Приметой времени является необычайно широкое применение в рекламе иноязычной лексики, преимущественно англицизмов, выделяющихся оттенками новизны, «престижности» (офис, дилер, брокер, бизнес, бартер, конвертировать, сервис, презентация, тур, шоппинг, маркетинг и т. д. ). Нередко иноязычные наименования представляют собой вкрапления, которые пишутся не по-русски, требуют перевода. Все это издержки западного влияния на развитии рекламного дела в России в условиях рыночной экономики. Несомненно, злоупотребление иностранными словами, а тем более - непонятными наименованиями, отрицательно сказывается на стиле рекламных текстов и препятствует их пониманию. Об этом должны помнить те, кто имеет отношение к разработке этого важнейшего вида печатной продукции.

Морфологические особенности языка рекламы также вполне определенны. Из всех частей речи в рекламных текстах чаще всего употребляется имя существительное, так как реклама требует наименования множества предметов и явлений. Существительные выполняют важнейшую информативную функцию. С целью придания языку рекламы экспрессии авторы обращаются к качественным образованных от них наречиям. Интересно отметить, что в языке рекламы употребительны местоимения, так как авторы рекламы отдают предпочтение разговорному стилю речи. В то же время показательно использование разнообразных стилистических фигур, (анафоры, эллипсиса, антитезы), а также фразеологических оборотов, заключающих в себе сильную экспрессию. Из лексических образных средств в языке рекламы широко используются эпитет, сравнение, метафора, гипербола.

Синтаксис рекламных текстов рассчитан на быстрое восприятие: он прост, используются номинативные, неполные предложения. В рекламе часты обращения, побудительные конструкции, обширный перечень однородных членов. Характерно употребление вопросительных и восклицательных предложений, которые подчеркивают «призывный» стиль рекламы.

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)