Справки  ->  Поиск людей  | Автор: | Добавлено: 2015-05-28

Словарь фамилий жителей поселка Новобатурино

Слово фамилия произошло от латинского – Familia - семья.

В толковом словаре дается несколько значений этого слова.

1. Семья.

2. В Древнем Риме – семейная хозяйственно-юридическая единица; в состав семьи помимо кровных родственников входили рабы.

3. Наследственное семейное (родовое) наименование лица, приобретаемое при рождении или в браке.

4. Род, поколение, происходящие от одного предка.

Процесс становления фамилий растянулся в России на шесть веков: примерно с XIV по XX в. Первые фамилии закрепились за древнейшей аристократией, в середине девятнадцатого века фамилии получили только что освобожденные крестьяне, при советской власти представители народов Сибири и Севера, а также многие мусульмане неаристократического происхождения, у которых до того вместо классических фамилий употреблялись отчества и дедичества.

Русская фамилия – основной компонент полного триединого нименования человека: Сергей Владимирович Иванов

Заселение Урала происходило с конца семнадцатого века, наш Еткульский район заселялся в процессе строительства казачьих крепостей и становления Оренбургского казачьего войска, и первопоселенцы были в основном из северных и центральных областей России, некоторые переселились из горнозаводской зоны Урала.

В двадцатом веке много переселенцев появилось в связи раскулачиванием в период коллективизации, со строительством шахт, выселением немцев с Поволжья. В 30-е, 40-е, 50-е годы семьи переезжали с Украины, юга России, из Смоленской, Курской, Горьковской областей.

Наш поселок Новобатурино возник в 50-е годы 20 века, так как на территории деревни Батурино построили шахту, а жителей поселили на новом месте. В 80-е годы у поселка было второе рождение: возведен птицеплемзавод, и много новоселов приехали к нам. Таким образом, многие фамилии новобатуринцев образовались от слов разных местностей нашей страны.

В нашем поселке на 01. 01. 04 г. проживало 779 человек.

Официально зафиксировано 217 фамилий:

1 – арабская (или иранская)

2 - болгарских

15 – немецких

3 - польских

42 - украинских, белорусских

22 - тюркских

132 - русских.

В процессе работы над словарем в него были включены и фамилии тех, кто проживал в поселке ранее и приехал позднее

Большинство фамилий произошло:

- от крестильных имен (записанных в святцах) например: Иванов, Алексеенко;

- от доцерковных имен: Меньшенин - меньший сын - Меньша; Третьяков - третий сын;

-от прозвищ: Грибанов.

-от нсзваний профессий: Кузнецов - кузнец, Мельников - мельник.

-от тюркских имен: Каракозов, Басыров.

-от названий поселений: Лебединец;

Часть фамилий – иностранные, в основном немецкие: Штейнер, Горншу.

Немногие из нас знают о происхождении своей фамилии. Наш словарь показывает богатство русских фамилий. Многие слова, от которых произошли фамилии, интересны сами по себе, они показывают жизнь русского народа, взаимосвязь с другими языками и даже являются памятниками языка.

Словарь фамилий

Абдулин (тюрк. )

От популярного мусульманского имени Абдулла – слуга бога.

Аверин, Аверенков (рус. )

От имени Аверкий (лат. ) – непобедимый, обращающий в бегство.

Аксенов (рус. )

От имени Аксен – русского разговорного варианта имени Авксентий (греч. ) – растущий.

Алексеенко (укр. )

Сын Алексея, маленький Алексей (греч. ) - защитник.

Анакин (рус. )

От имени Анакий (др. евр. ) – отмеченный милостью бога.

Андреев (рус. )

От имени Андрей (греч. ) – мужественный.

Ахмедзянов (тюркск. )

Восходит к арабск. Ахмед – достохвальный. Дзян (джан) – душа.

Бабушкин (рус. )

От прозвища бабушка.

Баженов (рус. )

От доцерков. имени Бажен – желаемый ребенок, данный богом.

Байкалов (рус. )

1. Возможно, жил возле озера Байкал.

2. Восходит к тюркскому имени.

Бакашов (тюрк. )

От слова Бака – родственник.

Басыров (тюрк. )

От имени Басыр, вариант Батыр – богатырь.

Батичков ( рус. )

1. От слова батя (разг. ) – родитель, отец.

2. От слова батик (ср. ур. ) – батог, палка, посох, трость.

Батраков (рус. )

1. От слова батрак – наемный работник.

2. Батрак – доцерков. имя.

Батурин (рус)

От прозвища Батура (сев. ) – несговорчивый, упрямый человек, живущий на отшибе, на бутырках.

Безбородов (рус. )

От прозвища. Приставка без- выражает потерю чего-то: без бороды.

Беляцкий (польск. )

От прозвища или доцерков. имени Беляк – белый.

Бердышев (возможно, тюркск. )

Эта фамилия могла произойти от разных слов, обозначающих прозвище:

1. Бердыш – старинное оружие, топор с лезвием в виде полумесяца.

2. Берде - хариус, уральская форель, которая водится только в чистых горных реках.

3. Бердо (рус. ) – деталь ткацкого станка.

От имен:

1. Бирде, Берде (тюрк. ) – дар, даровал + ыш ( имяобразующий суффикс).

2. Бердыш (удмурт. ) – ревун, последыш.

Бобылев (рус. )

От прозвища Бобыль – безземельный, одинокий крестьянин- бедняк

Богданов (рус. )

От имени Богдан – ребенок, данный богом. Такие имена давали незаконнорожденным и подкидышам.

Борков (рус. )

От названия местности Борково (Борки).

Ботнарь (укр. )

Возможно, от слова бондарь – мастер по изготовлению бочек (ср. : польск. Bednarz, нем. Buttner)

Братенев (рус. )

От слова братеня (пск. ) – двоюродный брат.

Брюшковы (рус. )

От прозвища Брюшко.

Булатов (тюрк. )

От имени Булат.

1. булат – крепкий, стальной; 2. бул - быть, ат – лошадь.

Булгаков (рус. )

1. От доцерков. имени Булгак – неспокойный, суетливый.

2. От прозвища Булгак – склочник, вызывающий беспорядок.

Булдашов (тюрк. )

От имени, образованного присоединением к корню бул (быть, родится, наследник) имяобразующего суффикса. даш (аш)

Васильев, Васьков, Васютин (рус. )

От имени Василий (греч. ) – царственный. Уменьш. Вася, Васька, Васюта

Важенин (рус. )

Живущий на реке Вага.

Валеев (тюрк. )

От имени Вали – покровитель.

Валиханов (тюркск. )

От имени с корнями вали – покровитель, хан – правитель.

Власенко (укр. )

От имени Влас (греч. ) – толстяк.

Воржев (рус. или болг. )

1. Возможно, от географического названия Воржа.

2. Ворга (сиб. ) – болотистая местность, поляна, заросшая высокой травой, (арх. ) лесная охотничья дорога.

3. Воржеватый (вологод. ) – ласковый, любезный, разговорчивый.

4. Воржец – колдун, ворожей.

Воронов ( рус. )

От прозвища или доцерковного имени Ворон

Воротилов (рус. )

От прозвища Воротила или Воротило - 1. сильный, властный человек; 2. шутник, рассказчик.

Высочин (рус. )

От прозвища высокого человека.

Габуда (укр. )

Возможно, от гайбуда – будет лес. Гай – лесной остров. Гаять (ряз. ) - ругать

Гапоненко (укр. )

От уменьшительного имени Агафон (греч. ) – добрый, благородный.

Гвоздарев (рус. )

1. От названия профессии гвоздарь – кузнец, делающий гвозди.

2. В старину - заведующий напитками во дворце или барском доме.

Герлейн (нем. )

Herr – господин, хозяин, Leine – веревка, вожжа, Leinen – полотно, холст.

Голик (рус. )

От слова голь, голынь - бедность, нищета; голец, голыш - бедняк, нищий

Голохвастов ( рус. )

От прозвища Голохваст – бахвал, хвастун.

Гончаров (рус. )

От профессии гончар – изготавливающий глиняную посуду.

Горншу (нем. )

Garn – нитка, пряжа, Schuh – ботинок, Herrenschuhe – мужские башмаки.

Горохов (рус. )

От прозвища или доцерков. имени Горох.

Гребнев (рус. )

От прозвища Гребень – снаряд с зубьями; один из столбов, на которых устанавливали амбар

Гревцов (рус. )

Возможно, от гребсти или гребовать – брезговать.

Грибанов (рус. )

От прозвища Грибан – недовольный человек, с толстыми губами, надувший губы.

Григорьев (рус. )

От имени Григорий (греч. ) – бодрый.

Дегтярев (рус. )

От названия профессии дегтярь – тот, кто делает деготь.

Демченко (укр. )

От имени Демьян (греч. ) – благодатный.

Дербишев ( рус. или тюрк. )

1. От прозвища Дербиша, которое произошло от глагола дербить – тесать, царапать.

2. От тюрк. дербиш (дервиш) - мусульманин, странствующий монах.

Джуми (араб. )

Джума – пятница. Окончание -и – иранское.

Дударев (рус. )

От названия занятия - дударь - музыкант, играющий на дудке.

Дудкин (рус. )

От прозвища Дудка.

Евдокимов (рус. )

От имени Евдоким (греч. ) – славный.

Евгенов (рус. )

От имени Евгений, Евген (греч. ) – благородный.

Елесин (рус. )

1. От деликатного глагола елесить - льстить.

2. От имени Елисей (др. евр. ) – спасенный богом. Уменьш. Елеся.

Елькин (рус. )

От имени Елисей или Елизар. Уменьш. Еля, Елька.

Емельянов (рус. )

От имени Емельян (греч. ) – льстец.

Епанчинцев (рус. )

От прозвища епанечник – тот, кто шьет и продает епанчи – широкие, безрукавные плащи.

Ершков (рус. )

От названия рыбы – ерш, ершок. Это могло быть доцерков. имя.

Ефимов (рус. )

От имени Ефим (греч. ) – благочестивый.

Забелин (рус. )

От имени Забела – сметана, сливки, молоко. В торговле так называли то, что подкрашивает товар, делает его более красивым. Так могли называть человека украшающего семью, общество.

Запивалов (рус. )

От прозвища Запивало.

Зинченко (укр. )

От имени Зиновий (греч. ) – рожденный Зевсом, уменьш. Зинок, Зинько (раньше Зенько).

Знаменский (рус. )

Относящийся к церкви Знамения.

Зонов (рус. )

1. От слова зон (донск. ) – белая хлопчатобумажная ткань

2. Возможно, от преобразованного нем. Zonne – солнце.

Соответствует русской фамилии Солнцев.

Зорины (рус. )

От имени Зоря – уменьшительная форма имени Захар (др. евр. ) – память господня, Назар (др. евр. ) – посвященный богу.

Зюзин (рус. )

1. От прозвища Зюзя – плакса, пьяница ( глагол назюзюкаться означает напиться).

2. Зюзя (ср. ур. ) – вялый, нерасторопный человек, неумеха.

Жигарев (рус. )

От прозвища Жигарь – зачинщик, коновод, плясун.

Журбенко (укр. )

От прозвища или доцерков. имени Журба – горе, печаль.

Иванов (рус. )

От имени Иван (др. евр. ) – милость божья.

Истомин (рус. )

От имени Истома, могло быть дано ребенку, измучившему родителей.

Кадурин (рус. )

От прозвища Кадур, Кадура – некая болезнь.

Казаков (рус. )

1. Фамилия не имеет отношения к казачеству, казаком называли наемного работника, иногда казаком называли статного, рослого, бойкого, удалого человека.

2. От прозвища Казак (ср. ур) – чучело, которое привязывали во время масленицы на шест.

Казанцев (рус. )

От прозвища Казанец – котелок.

Кайгородов (рус. )

Кай (ряз. ) – зарок, договор. Кайгород – прозвище выходца из Кайгородка (поселение на Каме)

Каймов (болг. ?)

1. Возможно, от болгарского имени Кайо – сокращенного Николай (греч. ) – победитель народов.

2. От слова кайма – край, кромка.

Калиберда (укр. )

Кали (греч. ) – хороший, кали (ряз. ) - негнущиеся руки, бердо – деталь ткацкого станка.

Калинин (рус. )

От мужского имени Калина

Камнев (рус. )

От прозвища Камень или жил в каменном доме, на камнях.

Каракозов (тюрк. )

Кара – черный, коз - глаза. Черноглазый.

Карамышев (тюрк. )

От имени Карамыш – «я взглянул», в смысле «я увидел свет»; Корумыш – защитивший, Карымыш – состарившийся.

Катков (рус. )

От каток (сарат. , урал. ) – орудие молотьбы на конной тяге в виде бревна или бочки; кат (у В. Даля) – палач, заплечный мастер.

Качанов (тюрк. )

Возможно, от имени Качан.

Кирьянов (рус. )

От имени Кирьян (греч. ) – господин, владыка.

Клабуков (рус. )

1) От клобук – высокий головной убор (тюрк. - колпак).

2) От преобразованного каблук - калбук - клабук.

Климов (рус. )

От имени Клим (лат. ) – милостивый.

Кобяков (рус. )

От прозвища Кобяк – толстый, тяжелый в некоторых рус. говорах. Кобяк – тюрк. Имя

Ковальчук (белорус. )

От названия профессии коваль – кузнец.

Кожемяко (укр. )

От профессии кожемяка – тот, кто выделывает кожи.

Козиненко (укр. )

Возможно, от уменьш. имени Казимир (ст. слав. ) – объявлять о мире.

Кокотчиков (рус. )

От прозвища или доцерков. имени:

1. Кокот – звук, издаваемые птицей, кокотать (яросл. , тамб. )

2. Кокоток (новг. ) – удар, тукманка, колотушка; (вологод. ) – деревянный молоток.

3. Кокоток – сустав пальца.

Колесников (рус. )

От названия профессии колесник – человек, изготавливающий колеса.

Константинов (рус. )

От имени Константин (греч. ) – постоянный.

Коптелов (рус. )

От доцерков. имени Коптел – смуглый человек.

Копыленко (укр. )

От прозвища Копыль – распорка для обуви.

Кошкаров (рус. )

От кошкарь – кошкодав, скупщик кошек. Кашкар (тюрк. ) – волк, в русских говорах – племенной баран.

Корнеевец (белорус. )

1. От названия места, например: Корнеев, Корнево.

2. От имени Корней (лат. ) – рог.

Корчагин (рус. )

1. От слова Корчага – большой глиняный горшок.

2. От профессии - торговец корчагами или мастер, изготавливающий корчаги.

Кочкин (рус. )

От прозвища Кочка.

Кощеев (рус. )

От кощей (др. рус. ) – слуга, раб, прислужник.

Краев (рус. )

От прозвища Край (жил у края деревни).

Крамер (нем. )

В переводе с немецкого Kramer - мелкий лавочник.

Красильников (рус. )

1. От слова красило - губная помада.

2. От названия профессии – тот, кто красит ткань.

Крук (нем. )

В переводе с немецкого Krug – кувшин, кружка, Krücke – костыль, клюка, Kruke – бутыль.

Кузнецов (рус. )

От названия профессии кузнец.

Кузьмичов (рус. )

От имени Кузьма (греч. ) – устроитель мира.

Кулешов (рус. )

От прозвища:

1. Кулеш – пшенный суп.

2. Куляш – чертенок, водяной в русских говорах.

Куляпин (рус. )

От прозвища кулапый, кулявый (ряз. ) – поврежденный.

Куплевацкий (польск. )

1. От слова купля – покупка. 2. Купель - сосуд, в котором совершают обряд крещения.

2. От названия местности: Купель, Купеля.

Лаптев (рус. )

От прозвища Лапоть.

Лебединец (укр. )

Житель местности Лебедины, Лебедянь.

Лефтаев ( рус. )

1. В русских говорах: лефтить – подбеливать, лефтяк – клок одежды, лехтить – тяжело дышать.

2. Возможно, восходит к немецкому: Laüft – бег, Lufte – воздух.

Литвиненко (укр. )

От названия местности, откуда родом или от прозвища Литвин. Слово Литва в 16-17 в. Служило общим названием для разных людей, выехавших с Литвы на Русь.

Лоренц (нем. )

Имя, сокращенное от Лаурентиус - Лаврентий (греч. ) – увенчанный лаврами.

Луньков (рус. )

От прозвища Лунь (уменьш. Лунек) – хищная птица, имеющая белесовато-пепельное оперение.

Лысов (рус. )

От прозвища Лысый

Лялин (рус. )

От ляля (вят. ) – игрушка, кукла.

Мажоров (рус. )

От прозвища:

1. Мажор (перм. , яросл, урал. ) – высокий, худощавый, долговязый человек

2. Мажар, мажор – порода.

3. Мажара – на юге России большая телега с решетчатыми боками.

4. Мажора – нижняя часть ствола, выкопанная с корнем.

Макин (рус. )

1. От имени Мокий (греч. ) – насмешник. Уменьш. - Мока, Мака

2. Мака (кировск. ) – голубушка, дорогая.

Макурин (рус. )

От имени Макар ( греч. ) – счастливый, блаженный. Уменьш. Мака, Макура.

Мангатов (рус. , тюрк. ?)

От прозвища Мангат (забайк. ) – 1. Богатый крестьянин, кулак. 2. Нечистая сила, черт.

От слова мангут (сиб. ) – 1. Енот. 2. Леший.

Существует бурятское имя Мангад (Мангут).

Маркин ( рус)

От жен. имени Маркелла (лат. ) – молоточек. Уменьш. Марка.

Медведев (рус. )

От доцерков. имени Медведь.

Мельников (рус. )

От названия профессии мельник.

Меньшиков (рус. )

От доцерков. имени Меньший, Меньшик – меньший сын.

Меньшенин (рус. )

От доцерков. имени Меньша - меньший сын.

Митяшин (рус. )

От имени Дмитрий (греч. ) – принадлежащий Деметре – богине плодородия, Уменьш. Митя, Митяша

Морозов (рус. )

От доцерков. имени Мороз.

Мосин (рус. )

Возможно, от имени Моисей (др. евр. ) – взятый от воды. Уменьш. Мося

Мурылев (рус. )

Возможно от слова мурать (новгород. ) – дразнить. Мурыль - шутник.

Неведомский (укр. )

От слова не ведает, возможно, имя Неведом давалось подкидышу.

Незнаев (рус. )

От доцерков. имени Незнай, возможно, имя давалось подкидышу.

Никкель (нем. )

В переводе с немецкого Nickel – 1. (разг. ) Озорник 2. Упрямец. 3. Никелевая монета.

Никитенко (укр. )

От имени Никита (греч. ) – победитель.

Новоселов (рус. )

От прозвища Новосел.

Нураев (тюрк. )

От башкирского имени Нурай – светлый.

Овечкин (рус. )

От прозвища. Так могли называть овцевода или пастуха овец.

Овчинников (рус. )

1. От названия профессии овчинник – скорняк, тот, кто делает овчины или шьет шубы.

2. От доцерков. имени Овчина.

Окольничников ( рус. )

От слова околица.

Ольгин (рус. )

От имени Ольга (др. сканд. ) – святая.

Орехов (рус. )

От слова или прозвища орех.

Паталаха (укр. )

Значение не ясно.

В русских говорах есть созвучное потылок (патылак) – горбыль.

Пауль (нем. )

Павел (лат. ) – малыш

Перепелятников (рус. )

От названия профессии, занятия. Возможно, тот, кто разводил перепелов.

Першин (рус. )

От имени Перфилий, Порфирий (греч. ) – багряный. Уменьш. Перша.

Петров (рус. )

От имени Петр (греч. ) – камень.

Пичугин (рус. )

От доцерков. имени Пичуга – пташка.

Плеханов (рус. )

От прозвища Плехан (сиб. ) - птица-лысуха, презрительно о недалеком, ограниченном человеке.

Подгорбунских (рус. )

От названия местности, например Горбунки (под Горбунками)

Подкорытов (рус. )

От прозвища Подкорыт

Поздняков (рус. )

От доцерков. имени Поздняк – поздний ребенок или поздно родившийся.

Пономарев (рус. )

По занятию – пономарь – церковнослужащий, который зажигает свечи.

Пополитов (рус. )

Значение не ясно.

Возможно, от итальянского пополито.

Попов (рус. )

Обозначает сын попа.

Порохин (рус. )

От слова порох (др. рус. ) – пыль; Пороха – прозвище

Пудов (рус. )

От доцерков. имени Пуд.

Путилов (рус. )

Возможно, от имени Путислав (слав. ). Уменьш. Путила.

Разин (рус. )

У Степана Разина отца звали Тимофей Разя, предполагается, Разя – уменьшительное от русского имени Разумник или Эразм (греч. ) - милый.

Рапай (укр. )

1. Значение не ясно.

2. В русских говорах есть созвучные слова: рапа (твер. ) – крепкий соляной раствор, что-то кислое, рапеть (пск. ) – роптать, ворчать.

Ратушный (укр. )

Работающий или живущий при ратуше – органа городского самоуправления.

Рахматуллин ( тюркк. )

О татарского имени Рахматулла, рахмат – спасибо.

Речкалов (рус. )

От прозвища Речкало – говорун.

Рихтота ( укр. )

Первоначально Рехтота – значение не ясно.

В русских говорах рехтей – 1. Тот, кто имеет привычку сопеть. 2. Мешковатый, неповоротливый человек. Рехтя – ласкательное от слова редька.

Романский (польск. )

От названия местности, например: Романь, Романи.

Романчук (белорус. )

От имени Роман (лат. ) – римлянин.

Роор (нем. )

Rohr – труба, тростник, ствол. Rohren – реветь, плакать.

Рублев (рус. )

От прозвища Рубль ( рубь – рубль – отрубок серебра).

Савостьянов (рус. )

От имени Савостьян (греч. ) – славный.

Садыков (тюрск. )

От имени Садык (арабск. ) – правдивый, истинный.

Сажаев (рус. )

От прозвища Сажай, образованного от глагола сажать – просить, приглашать, селить, водворять, налагать должность (посадить в старшины)

Возможно, от Саджаев (тюрк. )

Самарин (рус. )

От названия города – Самара или от названия одежды самара - долгополая одежда.

Самойловы (рус. )

От имени Самойло, восходит к Самуил (др. евр. ) – имя бога.

Санников (рус. )

От названия профессии или занятия. Санник - торговец санями или изготовитель саней.

Святкины (рус. )

1. От слова свять - состояние, противоположное тьме.

2. Святки – календарные праздники от Рождества до Крещения.

Семенов (рус. )

От имени Семен, Симеон (др. евр. ) – услышавший.

Сербин (рус. )

От национальности серб.

Сергеев (рус. )

От имени Сергей (лат. ) – ясный, высокочтимый.

Серебряков (рус. )

От названия профессии серебряк – серебряных дел мастер.

Симонов (рус. )

От имени Симон, Симеон (др. евр. ) – услышавший.

Синельников (рус. )

1. От названия профессии синельник – тот, кто красит ткани в синий цвет

2. Синель – бархатный шнур (в русских говорах).

Скачков (рус. )

От прозвища Скачок или уменьш. форма доцерков. имени Скок, которое давалось подвижному ребенку.

Слышкин (рус. )

Возможно, от прозвища Слыш-ка (если человек часто произносил эту фразу)

Слюсарь (укр. )

Слесарь ( ср. : польск. Slusarz < нем. Shlosser)

Смолин (рус. )

Прозвище Смола давалось тому, у кого волосы черные, как смоль

Солдатов (рус. )

От прозвища Солдат (восходит к нем. Soldat<ит. soldato– нанимать, платить жалование).

Солчинский (польск. )

Первоначально - Салчинский

1. Вероятно, от названия местности.

2. В русских говорах есть созвучные слова: салычить – ябедничать, сплетничать, саласа (ряз. ) – егоза.

Сорокин (рус. )

От доцерковного имени Сорока

Столяров (рус. )

От названия профессии столяр

Стрелец (укр. )

Название занятия.

Сударских (рус. )

От просторечной формы сударь

Сумбаев (тюрк. )

Сум – деньги, бай – богатый

Сураев (рус. )

По географическому названию ( р. Сура)

Суриков (рус. )

От слов:

1. Сурик – красно-оранжевая краска

2. Сур (тюрк. ) – сурок.

Суханов (рус. )

От доцерков. имени или прозвища Сухан – тощий, сухой.

Сухов (рус. )

От прозвища Сухой - тощий.

Сыса (укр. )

Возможно от имени Сысой – народная форма имени Сисой (др. евр. ) – шестой.

В русских говорах: сысоваться – гневаться, суса (сыс, сыса) – бедно, грязно одетый человек

Тараканов (рус. )

От прозвища Таракан или от тюркского слова тархан - вотчинник, свободный от всех податей.

Татаринов (рус. )

От прозвища Татарин, этим словом часто называли нерусских людей

Терехов (рус. )

От имени Терентий (лат. ) – потертый. Разговорное Тереха.

Титов (рус. ), Титовец (белорус. )

От имени Тит (лат. ) – почет, надпись

Третьяков (рус. )

От слова третьяк – мелкая монета или доцерков. имени Третьяк– третий в семье из детей.

Трипуз (укр. )

От прозвища Трипуз - большое пузо

Тышов (рус. )

От прозвища Тыш - слово для отгона гусей ( встречалось у уральских казаков)

Возможно, от бурятского имени Тышен.

Усов (рус. )

От прозвища Ус, т. е. усатый.

Усцелёмов (рус. )

От названия северной местности Усть-Цильма

Ушаков (рус. )

Отдоцерковного имени или прозвища человека с крупными ушами.

От тюркского ушак - 1. Малорослый.

2. Мелочный, мелкого ума. 3. Клеветник, ябедник. 4 Мальчик, молодой слуга.

Файзуллин (тюрк. )

От башкирского имени Файзулла.

Федоров (рус. )

От имени Федор (греч. ) – дар божий

Фомин (рус. )

От имени Фома (др. евр. ) – близнец

Черниченко (укр. )

От доцерков. имени Чернак, связано с темной кожей ребенка.

Чугунов (рус. )

От прозвища Чугун

Чувак (укр. )

От прозвища. Ср. : чуфариться (в русских говорах) - важничать

Целень (укр. )

От прозвища. Ср. : цельник (ряз. ) – нетронутая поверхность

Хлюстов (рус. )

От прозвища Хлюста (слав. ) – обманщик, хлюст – ловкий проворный человек

Хотенов (рус. )

От прозвища Хотеня (ср. рус. ) - охотник до чего-либо

Шантарин (рус. )

От прозвища Шантара. Ср. шантарить – двигаться, шевелиться, действовать, шантыра (тюрк. ) – шататься, шань тарья (коми) – особенно хорошо.

Швецов (рус. )

От профессии швец – наименование портного. Швец (укр. ) – сапожник.

Шикунов (рус. )

От доцерков. имени или прозвища Шикун – тот,кто «шикает», шикнуть – издавать звук «ш»

Шкабардня (укр. )

Значение не ясно

В русских говорах есть созвучные слова. Ср. : скабежливый – привередливый в еде скабрезный – сварливый, скабристый - исхудалый

Шманин (рус. )

От прозвища Шмоня (нижегород. ) – тот, кто бродит без дела. Шмонить (сиб. , перм. , вологод. ) – шутить, точить лясы, (яросл. ) – плутовать.

Шмелев (рус. )

От прозвища Шмель

Шмидт (нем. )

В переводе с немецкого Schmidt – кузнец

Шнайдер (нем. )

В переводе с немецкого Schneider – портной.

Штаппер (нем. )

В переводе с немецкого Steppe – степь, stepptrn - степной

Штейнер (нем. )

В переводе с немецкого Stein – камень, steinern – каменный

Шулепов (рус. )

От доцерков/ имени Шулеп – пряник на меду, ласкательное имя ребенка; Шулеп – прозвище левши.

Шундеев (рус. )

Очевидная основа – шунять, происхождение неизвестно

Шурухин (рус. )

От прозвища Шуруха (твер. ) – наводящий шум, беспорядок

Щербаков (рус. ), Щербак (белорус. )

1. От прозвища Щербак – человек, лишенный одного или нескольких передних зубов, т. е. щербатый.

2. Щерба – уха

Щипунов (рус. )

Щипун – что-то щиплет, вероятно, профессия

Эрнст (нем. )

Муж. имя, означающее серьезный

Юльметьев (тюрк. )

Юл – дорога, путь.

Юрченко (укр. ), Юрин. (рус. )

От имени Юрий (греч. ) – земледелец. Уменьш. Юрко, Юра.

Ярулов (тюрк. )

Ярулла – муж. имя

Ярушин (рус. )

От доцерков. имени Яруша – буйный, ярый.

Грамматическая справка

Образование имен существительных – фамилий

1) Русские фамилии образуются при помощи суффиксов: -ов (-ев), -ин (-ын): Иванов, Сергеев, Макурин. Эти суффиксы имеют значение «принадлежность» (ср. : притяжательные прилагательные отцов пиджак, лисицын хвост)

2) Другие славянские фамилии образуются при помощи суффиксов -ко, -енко, -ец: Копыленко, Корнеевец; иногда они представляют форму имени прилагательного - Ратушный, или существительного – Слюсарь.

3) Татарские, башкирские и другие тюркского происхождения образуются, как и русские: Садыков.

4) Европейские фамилии (чаще немецкие) не имеют особых фамильных суффиксов: Крамер – торговец.

Склонение фамилий

1. Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам. Ср. : студенту Голику- студентке Голик, Герлейну Евгению, Герлейн Марине.

Частые отступления от правила (несклоняемость мужских фамилий, оканчивающихся на согласный звук) наблюдаются в тех случаях, когда фамилия созвучна с названием животного или предмета неодушевленного (Гусь, Ремень), во избежание непривычных или курьезных сочетаний, « у господина Гуся».

2. Не склоняются фамилии на -аго, -яго, -ых, -их, -ово: к Подгорбунских.

3. Из фамилий на ударяемые -а склоняются только славянские: Шкабардня Ольга – Шкабардне Ольге.

Нерусские фамилии на неударяемые -а, -я склоняются, например: Рихтота Максим – Рихтоте Максиму.

4. Украинские фамилии на -ко, -енко не склоняются. Но в художественной литературе 19 в. склонялись по типу существительных женского рода: Копыленко – Копыленке.

В некоторых случаях, однако, их изменчивость целесообразна для внесения в текст ясности: письмо Копыленко А. В. - Копыленке Т. В. (письмо чье – кому)

5. Нерусские фамилии.

Если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа: Александр и Яков Лоренцы.

При двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа: Ольга и Елена Шмидт.

Если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа: Ирина и Владимир Шнайдер.

В единственном числе ставится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол: господин и госпожа Штейнер.

При слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа: супруги Эрнст.

При слове братья фамилия ставится в форме единственного числа: братья Крук.

При слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа: семья Никкель.

5. В сочетаниях русских фамилий с именами числительными используются такие формы: два Петрова, оба Петрова, двое Петровых, два друга Петровы.

Условные обозначения арабск. – арабский язык арх. – архаизм белорус. – белорусский язык болг. – болгарский язык вологод. – вологодский говор вят. – вятский говор греч. – греческий язык донск. – донской говор доцерков. – доцерковное имя др. евр. – древнееврейский язык др. сканд. – древнескандинавский язык др. рус. – древнерусский язык жен. – женское имя забайк. - забайкальский говор ит. – итальянский язык кировск. – кировский говор лат. – латинский язык муж. – мужское имя нем. – немецкий язык нижегород. – нижегородский говор новг. – новгородский говор перм. - пермский говор польск. – польский язык пск. - псковский говор р. - река разг. – разговорная форма рус. – русский язык, русская фамилия, русское имя ряз. – рязанский говор сарат. - саратовский говор сев. – северный говор сиб. – сибирский говор слав. – славянское слово ср. – сравни ср. рус. – среднерусские говоры ср. ур. – среднеуральский говор ст. слав. – старославянский язык тамб. – тамбовский говор татарск. – татарский язык твер. – тверской говор тюрк. – тюркские языки удмурт. – удмуртский язык укр. – украинский язык уменьш. – уменьшительная форма урал. – уральский говор яросл. – ярославский говор

Комментарии


Войти или Зарегистрироваться (чтобы оставлять отзывы)