Словарь фамилий жителей поселка Новобатурино
Слово фамилия произошло от латинского – Familia - семья.
В толковом словаре дается несколько значений этого слова.
1. Семья.
2. В Древнем Риме – семейная хозяйственно-юридическая единица; в состав семьи помимо кровных родственников входили рабы.
3. Наследственное семейное (родовое) наименование лица, приобретаемое при рождении или в браке.
4. Род, поколение, происходящие от одного предка.
Процесс становления фамилий растянулся в России на шесть веков: примерно с XIV по XX в. Первые фамилии закрепились за древнейшей аристократией, в середине девятнадцатого века фамилии получили только что освобожденные крестьяне, при советской власти представители народов Сибири и Севера, а также многие мусульмане неаристократического происхождения, у которых до того вместо классических фамилий употреблялись отчества и дедичества.
Русская фамилия – основной компонент полного триединого нименования человека: Сергей Владимирович Иванов
Заселение Урала происходило с конца семнадцатого века, наш Еткульский район заселялся в процессе строительства казачьих крепостей и становления Оренбургского казачьего войска, и первопоселенцы были в основном из северных и центральных областей России, некоторые переселились из горнозаводской зоны Урала.
В двадцатом веке много переселенцев появилось в связи раскулачиванием в период коллективизации, со строительством шахт, выселением немцев с Поволжья. В 30-е, 40-е, 50-е годы семьи переезжали с Украины, юга России, из Смоленской, Курской, Горьковской областей.
Наш поселок Новобатурино возник в 50-е годы 20 века, так как на территории деревни Батурино построили шахту, а жителей поселили на новом месте. В 80-е годы у поселка было второе рождение: возведен птицеплемзавод, и много новоселов приехали к нам. Таким образом, многие фамилии новобатуринцев образовались от слов разных местностей нашей страны.
В нашем поселке на 01. 01. 04 г. проживало 779 человек.
Официально зафиксировано 217 фамилий:
1 – арабская (или иранская)
2 - болгарских
15 – немецких
3 - польских
42 - украинских, белорусских
22 - тюркских
132 - русских.
В процессе работы над словарем в него были включены и фамилии тех, кто проживал в поселке ранее и приехал позднее
Большинство фамилий произошло:
- от крестильных имен (записанных в святцах) например: Иванов, Алексеенко;
- от доцерковных имен: Меньшенин - меньший сын - Меньша; Третьяков - третий сын;
-от прозвищ: Грибанов.
-от нсзваний профессий: Кузнецов - кузнец, Мельников - мельник.
-от тюркских имен: Каракозов, Басыров.
-от названий поселений: Лебединец;
Часть фамилий – иностранные, в основном немецкие: Штейнер, Горншу.
Немногие из нас знают о происхождении своей фамилии. Наш словарь показывает богатство русских фамилий. Многие слова, от которых произошли фамилии, интересны сами по себе, они показывают жизнь русского народа, взаимосвязь с другими языками и даже являются памятниками языка.
Словарь фамилий
Абдулин (тюрк. )
От популярного мусульманского имени Абдулла – слуга бога.
Аверин, Аверенков (рус. )
От имени Аверкий (лат. ) – непобедимый, обращающий в бегство.
Аксенов (рус. )
От имени Аксен – русского разговорного варианта имени Авксентий (греч. ) – растущий.
Алексеенко (укр. )
Сын Алексея, маленький Алексей (греч. ) - защитник.
Анакин (рус. )
От имени Анакий (др. евр. ) – отмеченный милостью бога.
Андреев (рус. )
От имени Андрей (греч. ) – мужественный.
Ахмедзянов (тюркск. )
Восходит к арабск. Ахмед – достохвальный. Дзян (джан) – душа.
Бабушкин (рус. )
От прозвища бабушка.
Баженов (рус. )
От доцерков. имени Бажен – желаемый ребенок, данный богом.
Байкалов (рус. )
1. Возможно, жил возле озера Байкал.
2. Восходит к тюркскому имени.
Бакашов (тюрк. )
От слова Бака – родственник.
Басыров (тюрк. )
От имени Басыр, вариант Батыр – богатырь.
Батичков ( рус. )
1. От слова батя (разг. ) – родитель, отец.
2. От слова батик (ср. ур. ) – батог, палка, посох, трость.
Батраков (рус. )
1. От слова батрак – наемный работник.
2. Батрак – доцерков. имя.
Батурин (рус)
От прозвища Батура (сев. ) – несговорчивый, упрямый человек, живущий на отшибе, на бутырках.
Безбородов (рус. )
От прозвища. Приставка без- выражает потерю чего-то: без бороды.
Беляцкий (польск. )
От прозвища или доцерков. имени Беляк – белый.
Бердышев (возможно, тюркск. )
Эта фамилия могла произойти от разных слов, обозначающих прозвище:
1. Бердыш – старинное оружие, топор с лезвием в виде полумесяца.
2. Берде - хариус, уральская форель, которая водится только в чистых горных реках.
3. Бердо (рус. ) – деталь ткацкого станка.
От имен:
1. Бирде, Берде (тюрк. ) – дар, даровал + ыш ( имяобразующий суффикс).
2. Бердыш (удмурт. ) – ревун, последыш.
Бобылев (рус. )
От прозвища Бобыль – безземельный, одинокий крестьянин- бедняк
Богданов (рус. )
От имени Богдан – ребенок, данный богом. Такие имена давали незаконнорожденным и подкидышам.
Борков (рус. )
От названия местности Борково (Борки).
Ботнарь (укр. )
Возможно, от слова бондарь – мастер по изготовлению бочек (ср. : польск. Bednarz, нем. Buttner)
Братенев (рус. )
От слова братеня (пск. ) – двоюродный брат.
Брюшковы (рус. )
От прозвища Брюшко.
Булатов (тюрк. )
От имени Булат.
1. булат – крепкий, стальной; 2. бул - быть, ат – лошадь.
Булгаков (рус. )
1. От доцерков. имени Булгак – неспокойный, суетливый.
2. От прозвища Булгак – склочник, вызывающий беспорядок.
Булдашов (тюрк. )
От имени, образованного присоединением к корню бул (быть, родится, наследник) имяобразующего суффикса. даш (аш)
Васильев, Васьков, Васютин (рус. )
От имени Василий (греч. ) – царственный. Уменьш. Вася, Васька, Васюта
Важенин (рус. )
Живущий на реке Вага.
Валеев (тюрк. )
От имени Вали – покровитель.
Валиханов (тюркск. )
От имени с корнями вали – покровитель, хан – правитель.
Власенко (укр. )
От имени Влас (греч. ) – толстяк.
Воржев (рус. или болг. )
1. Возможно, от географического названия Воржа.
2. Ворга (сиб. ) – болотистая местность, поляна, заросшая высокой травой, (арх. ) лесная охотничья дорога.
3. Воржеватый (вологод. ) – ласковый, любезный, разговорчивый.
4. Воржец – колдун, ворожей.
Воронов ( рус. )
От прозвища или доцерковного имени Ворон
Воротилов (рус. )
От прозвища Воротила или Воротило - 1. сильный, властный человек; 2. шутник, рассказчик.
Высочин (рус. )
От прозвища высокого человека.
Габуда (укр. )
Возможно, от гайбуда – будет лес. Гай – лесной остров. Гаять (ряз. ) - ругать
Гапоненко (укр. )
От уменьшительного имени Агафон (греч. ) – добрый, благородный.
Гвоздарев (рус. )
1. От названия профессии гвоздарь – кузнец, делающий гвозди.
2. В старину - заведующий напитками во дворце или барском доме.
Герлейн (нем. )
Herr – господин, хозяин, Leine – веревка, вожжа, Leinen – полотно, холст.
Голик (рус. )
От слова голь, голынь - бедность, нищета; голец, голыш - бедняк, нищий
Голохвастов ( рус. )
От прозвища Голохваст – бахвал, хвастун.
Гончаров (рус. )
От профессии гончар – изготавливающий глиняную посуду.
Горншу (нем. )
Garn – нитка, пряжа, Schuh – ботинок, Herrenschuhe – мужские башмаки.
Горохов (рус. )
От прозвища или доцерков. имени Горох.
Гребнев (рус. )
От прозвища Гребень – снаряд с зубьями; один из столбов, на которых устанавливали амбар
Гревцов (рус. )
Возможно, от гребсти или гребовать – брезговать.
Грибанов (рус. )
От прозвища Грибан – недовольный человек, с толстыми губами, надувший губы.
Григорьев (рус. )
От имени Григорий (греч. ) – бодрый.
Дегтярев (рус. )
От названия профессии дегтярь – тот, кто делает деготь.
Демченко (укр. )
От имени Демьян (греч. ) – благодатный.
Дербишев ( рус. или тюрк. )
1. От прозвища Дербиша, которое произошло от глагола дербить – тесать, царапать.
2. От тюрк. дербиш (дервиш) - мусульманин, странствующий монах.
Джуми (араб. )
Джума – пятница. Окончание -и – иранское.
Дударев (рус. )
От названия занятия - дударь - музыкант, играющий на дудке.
Дудкин (рус. )
От прозвища Дудка.
Евдокимов (рус. )
От имени Евдоким (греч. ) – славный.
Евгенов (рус. )
От имени Евгений, Евген (греч. ) – благородный.
Елесин (рус. )
1. От деликатного глагола елесить - льстить.
2. От имени Елисей (др. евр. ) – спасенный богом. Уменьш. Елеся.
Елькин (рус. )
От имени Елисей или Елизар. Уменьш. Еля, Елька.
Емельянов (рус. )
От имени Емельян (греч. ) – льстец.
Епанчинцев (рус. )
От прозвища епанечник – тот, кто шьет и продает епанчи – широкие, безрукавные плащи.
Ершков (рус. )
От названия рыбы – ерш, ершок. Это могло быть доцерков. имя.
Ефимов (рус. )
От имени Ефим (греч. ) – благочестивый.
Забелин (рус. )
От имени Забела – сметана, сливки, молоко. В торговле так называли то, что подкрашивает товар, делает его более красивым. Так могли называть человека украшающего семью, общество.
Запивалов (рус. )
От прозвища Запивало.
Зинченко (укр. )
От имени Зиновий (греч. ) – рожденный Зевсом, уменьш. Зинок, Зинько (раньше Зенько).
Знаменский (рус. )
Относящийся к церкви Знамения.
Зонов (рус. )
1. От слова зон (донск. ) – белая хлопчатобумажная ткань
2. Возможно, от преобразованного нем. Zonne – солнце.
Соответствует русской фамилии Солнцев.
Зорины (рус. )
От имени Зоря – уменьшительная форма имени Захар (др. евр. ) – память господня, Назар (др. евр. ) – посвященный богу.
Зюзин (рус. )
1. От прозвища Зюзя – плакса, пьяница ( глагол назюзюкаться означает напиться).
2. Зюзя (ср. ур. ) – вялый, нерасторопный человек, неумеха.
Жигарев (рус. )
От прозвища Жигарь – зачинщик, коновод, плясун.
Журбенко (укр. )
От прозвища или доцерков. имени Журба – горе, печаль.
Иванов (рус. )
От имени Иван (др. евр. ) – милость божья.
Истомин (рус. )
От имени Истома, могло быть дано ребенку, измучившему родителей.
Кадурин (рус. )
От прозвища Кадур, Кадура – некая болезнь.
Казаков (рус. )
1. Фамилия не имеет отношения к казачеству, казаком называли наемного работника, иногда казаком называли статного, рослого, бойкого, удалого человека.
2. От прозвища Казак (ср. ур) – чучело, которое привязывали во время масленицы на шест.
Казанцев (рус. )
От прозвища Казанец – котелок.
Кайгородов (рус. )
Кай (ряз. ) – зарок, договор. Кайгород – прозвище выходца из Кайгородка (поселение на Каме)
Каймов (болг. ?)
1. Возможно, от болгарского имени Кайо – сокращенного Николай (греч. ) – победитель народов.
2. От слова кайма – край, кромка.
Калиберда (укр. )
Кали (греч. ) – хороший, кали (ряз. ) - негнущиеся руки, бердо – деталь ткацкого станка.
Калинин (рус. )
От мужского имени Калина
Камнев (рус. )
От прозвища Камень или жил в каменном доме, на камнях.
Каракозов (тюрк. )
Кара – черный, коз - глаза. Черноглазый.
Карамышев (тюрк. )
От имени Карамыш – «я взглянул», в смысле «я увидел свет»; Корумыш – защитивший, Карымыш – состарившийся.
Катков (рус. )
От каток (сарат. , урал. ) – орудие молотьбы на конной тяге в виде бревна или бочки; кат (у В. Даля) – палач, заплечный мастер.
Качанов (тюрк. )
Возможно, от имени Качан.
Кирьянов (рус. )
От имени Кирьян (греч. ) – господин, владыка.
Клабуков (рус. )
1) От клобук – высокий головной убор (тюрк. - колпак).
2) От преобразованного каблук - калбук - клабук.
Климов (рус. )
От имени Клим (лат. ) – милостивый.
Кобяков (рус. )
От прозвища Кобяк – толстый, тяжелый в некоторых рус. говорах. Кобяк – тюрк. Имя
Ковальчук (белорус. )
От названия профессии коваль – кузнец.
Кожемяко (укр. )
От профессии кожемяка – тот, кто выделывает кожи.
Козиненко (укр. )
Возможно, от уменьш. имени Казимир (ст. слав. ) – объявлять о мире.
Кокотчиков (рус. )
От прозвища или доцерков. имени:
1. Кокот – звук, издаваемые птицей, кокотать (яросл. , тамб. )
2. Кокоток (новг. ) – удар, тукманка, колотушка; (вологод. ) – деревянный молоток.
3. Кокоток – сустав пальца.
Колесников (рус. )
От названия профессии колесник – человек, изготавливающий колеса.
Константинов (рус. )
От имени Константин (греч. ) – постоянный.
Коптелов (рус. )
От доцерков. имени Коптел – смуглый человек.
Копыленко (укр. )
От прозвища Копыль – распорка для обуви.
Кошкаров (рус. )
От кошкарь – кошкодав, скупщик кошек. Кашкар (тюрк. ) – волк, в русских говорах – племенной баран.
Корнеевец (белорус. )
1. От названия места, например: Корнеев, Корнево.
2. От имени Корней (лат. ) – рог.
Корчагин (рус. )
1. От слова Корчага – большой глиняный горшок.
2. От профессии - торговец корчагами или мастер, изготавливающий корчаги.
Кочкин (рус. )
От прозвища Кочка.
Кощеев (рус. )
От кощей (др. рус. ) – слуга, раб, прислужник.
Краев (рус. )
От прозвища Край (жил у края деревни).
Крамер (нем. )
В переводе с немецкого Kramer - мелкий лавочник.
Красильников (рус. )
1. От слова красило - губная помада.
2. От названия профессии – тот, кто красит ткань.
Крук (нем. )
В переводе с немецкого Krug – кувшин, кружка, Krücke – костыль, клюка, Kruke – бутыль.
Кузнецов (рус. )
От названия профессии кузнец.
Кузьмичов (рус. )
От имени Кузьма (греч. ) – устроитель мира.
Кулешов (рус. )
От прозвища:
1. Кулеш – пшенный суп.
2. Куляш – чертенок, водяной в русских говорах.
Куляпин (рус. )
От прозвища кулапый, кулявый (ряз. ) – поврежденный.
Куплевацкий (польск. )
1. От слова купля – покупка. 2. Купель - сосуд, в котором совершают обряд крещения.
2. От названия местности: Купель, Купеля.
Лаптев (рус. )
От прозвища Лапоть.
Лебединец (укр. )
Житель местности Лебедины, Лебедянь.
Лефтаев ( рус. )
1. В русских говорах: лефтить – подбеливать, лефтяк – клок одежды, лехтить – тяжело дышать.
2. Возможно, восходит к немецкому: Laüft – бег, Lufte – воздух.
Литвиненко (укр. )
От названия местности, откуда родом или от прозвища Литвин. Слово Литва в 16-17 в. Служило общим названием для разных людей, выехавших с Литвы на Русь.
Лоренц (нем. )
Имя, сокращенное от Лаурентиус - Лаврентий (греч. ) – увенчанный лаврами.
Луньков (рус. )
От прозвища Лунь (уменьш. Лунек) – хищная птица, имеющая белесовато-пепельное оперение.
Лысов (рус. )
От прозвища Лысый
Лялин (рус. )
От ляля (вят. ) – игрушка, кукла.
Мажоров (рус. )
От прозвища:
1. Мажор (перм. , яросл, урал. ) – высокий, худощавый, долговязый человек
2. Мажар, мажор – порода.
3. Мажара – на юге России большая телега с решетчатыми боками.
4. Мажора – нижняя часть ствола, выкопанная с корнем.
Макин (рус. )
1. От имени Мокий (греч. ) – насмешник. Уменьш. - Мока, Мака
2. Мака (кировск. ) – голубушка, дорогая.
Макурин (рус. )
От имени Макар ( греч. ) – счастливый, блаженный. Уменьш. Мака, Макура.
Мангатов (рус. , тюрк. ?)
От прозвища Мангат (забайк. ) – 1. Богатый крестьянин, кулак. 2. Нечистая сила, черт.
От слова мангут (сиб. ) – 1. Енот. 2. Леший.
Существует бурятское имя Мангад (Мангут).
Маркин ( рус)
От жен. имени Маркелла (лат. ) – молоточек. Уменьш. Марка.
Медведев (рус. )
От доцерков. имени Медведь.
Мельников (рус. )
От названия профессии мельник.
Меньшиков (рус. )
От доцерков. имени Меньший, Меньшик – меньший сын.
Меньшенин (рус. )
От доцерков. имени Меньша - меньший сын.
Митяшин (рус. )
От имени Дмитрий (греч. ) – принадлежащий Деметре – богине плодородия, Уменьш. Митя, Митяша
Морозов (рус. )
От доцерков. имени Мороз.
Мосин (рус. )
Возможно, от имени Моисей (др. евр. ) – взятый от воды. Уменьш. Мося
Мурылев (рус. )
Возможно от слова мурать (новгород. ) – дразнить. Мурыль - шутник.
Неведомский (укр. )
От слова не ведает, возможно, имя Неведом давалось подкидышу.
Незнаев (рус. )
От доцерков. имени Незнай, возможно, имя давалось подкидышу.
Никкель (нем. )
В переводе с немецкого Nickel – 1. (разг. ) Озорник 2. Упрямец. 3. Никелевая монета.
Никитенко (укр. )
От имени Никита (греч. ) – победитель.
Новоселов (рус. )
От прозвища Новосел.
Нураев (тюрк. )
От башкирского имени Нурай – светлый.
Овечкин (рус. )
От прозвища. Так могли называть овцевода или пастуха овец.
Овчинников (рус. )
1. От названия профессии овчинник – скорняк, тот, кто делает овчины или шьет шубы.
2. От доцерков. имени Овчина.
Окольничников ( рус. )
От слова околица.
Ольгин (рус. )
От имени Ольга (др. сканд. ) – святая.
Орехов (рус. )
От слова или прозвища орех.
Паталаха (укр. )
Значение не ясно.
В русских говорах есть созвучное потылок (патылак) – горбыль.
Пауль (нем. )
Павел (лат. ) – малыш
Перепелятников (рус. )
От названия профессии, занятия. Возможно, тот, кто разводил перепелов.
Першин (рус. )
От имени Перфилий, Порфирий (греч. ) – багряный. Уменьш. Перша.
Петров (рус. )
От имени Петр (греч. ) – камень.
Пичугин (рус. )
От доцерков. имени Пичуга – пташка.
Плеханов (рус. )
От прозвища Плехан (сиб. ) - птица-лысуха, презрительно о недалеком, ограниченном человеке.
Подгорбунских (рус. )
От названия местности, например Горбунки (под Горбунками)
Подкорытов (рус. )
От прозвища Подкорыт
Поздняков (рус. )
От доцерков. имени Поздняк – поздний ребенок или поздно родившийся.
Пономарев (рус. )
По занятию – пономарь – церковнослужащий, который зажигает свечи.
Пополитов (рус. )
Значение не ясно.
Возможно, от итальянского пополито.
Попов (рус. )
Обозначает сын попа.
Порохин (рус. )
От слова порох (др. рус. ) – пыль; Пороха – прозвище
Пудов (рус. )
От доцерков. имени Пуд.
Путилов (рус. )
Возможно, от имени Путислав (слав. ). Уменьш. Путила.
Разин (рус. )
У Степана Разина отца звали Тимофей Разя, предполагается, Разя – уменьшительное от русского имени Разумник или Эразм (греч. ) - милый.
Рапай (укр. )
1. Значение не ясно.
2. В русских говорах есть созвучные слова: рапа (твер. ) – крепкий соляной раствор, что-то кислое, рапеть (пск. ) – роптать, ворчать.
Ратушный (укр. )
Работающий или живущий при ратуше – органа городского самоуправления.
Рахматуллин ( тюркк. )
О татарского имени Рахматулла, рахмат – спасибо.
Речкалов (рус. )
От прозвища Речкало – говорун.
Рихтота ( укр. )
Первоначально Рехтота – значение не ясно.
В русских говорах рехтей – 1. Тот, кто имеет привычку сопеть. 2. Мешковатый, неповоротливый человек. Рехтя – ласкательное от слова редька.
Романский (польск. )
От названия местности, например: Романь, Романи.
Романчук (белорус. )
От имени Роман (лат. ) – римлянин.
Роор (нем. )
Rohr – труба, тростник, ствол. Rohren – реветь, плакать.
Рублев (рус. )
От прозвища Рубль ( рубь – рубль – отрубок серебра).
Савостьянов (рус. )
От имени Савостьян (греч. ) – славный.
Садыков (тюрск. )
От имени Садык (арабск. ) – правдивый, истинный.
Сажаев (рус. )
От прозвища Сажай, образованного от глагола сажать – просить, приглашать, селить, водворять, налагать должность (посадить в старшины)
Возможно, от Саджаев (тюрк. )
Самарин (рус. )
От названия города – Самара или от названия одежды самара - долгополая одежда.
Самойловы (рус. )
От имени Самойло, восходит к Самуил (др. евр. ) – имя бога.
Санников (рус. )
От названия профессии или занятия. Санник - торговец санями или изготовитель саней.
Святкины (рус. )
1. От слова свять - состояние, противоположное тьме.
2. Святки – календарные праздники от Рождества до Крещения.
Семенов (рус. )
От имени Семен, Симеон (др. евр. ) – услышавший.
Сербин (рус. )
От национальности серб.
Сергеев (рус. )
От имени Сергей (лат. ) – ясный, высокочтимый.
Серебряков (рус. )
От названия профессии серебряк – серебряных дел мастер.
Симонов (рус. )
От имени Симон, Симеон (др. евр. ) – услышавший.
Синельников (рус. )
1. От названия профессии синельник – тот, кто красит ткани в синий цвет
2. Синель – бархатный шнур (в русских говорах).
Скачков (рус. )
От прозвища Скачок или уменьш. форма доцерков. имени Скок, которое давалось подвижному ребенку.
Слышкин (рус. )
Возможно, от прозвища Слыш-ка (если человек часто произносил эту фразу)
Слюсарь (укр. )
Слесарь ( ср. : польск. Slusarz < нем. Shlosser)
Смолин (рус. )
Прозвище Смола давалось тому, у кого волосы черные, как смоль
Солдатов (рус. )
От прозвища Солдат (восходит к нем. Soldat<ит. soldato– нанимать, платить жалование).
Солчинский (польск. )
Первоначально - Салчинский
1. Вероятно, от названия местности.
2. В русских говорах есть созвучные слова: салычить – ябедничать, сплетничать, саласа (ряз. ) – егоза.
Сорокин (рус. )
От доцерковного имени Сорока
Столяров (рус. )
От названия профессии столяр
Стрелец (укр. )
Название занятия.
Сударских (рус. )
От просторечной формы сударь
Сумбаев (тюрк. )
Сум – деньги, бай – богатый
Сураев (рус. )
По географическому названию ( р. Сура)
Суриков (рус. )
От слов:
1. Сурик – красно-оранжевая краска
2. Сур (тюрк. ) – сурок.
Суханов (рус. )
От доцерков. имени или прозвища Сухан – тощий, сухой.
Сухов (рус. )
От прозвища Сухой - тощий.
Сыса (укр. )
Возможно от имени Сысой – народная форма имени Сисой (др. евр. ) – шестой.
В русских говорах: сысоваться – гневаться, суса (сыс, сыса) – бедно, грязно одетый человек
Тараканов (рус. )
От прозвища Таракан или от тюркского слова тархан - вотчинник, свободный от всех податей.
Татаринов (рус. )
От прозвища Татарин, этим словом часто называли нерусских людей
Терехов (рус. )
От имени Терентий (лат. ) – потертый. Разговорное Тереха.
Титов (рус. ), Титовец (белорус. )
От имени Тит (лат. ) – почет, надпись
Третьяков (рус. )
От слова третьяк – мелкая монета или доцерков. имени Третьяк– третий в семье из детей.
Трипуз (укр. )
От прозвища Трипуз - большое пузо
Тышов (рус. )
От прозвища Тыш - слово для отгона гусей ( встречалось у уральских казаков)
Возможно, от бурятского имени Тышен.
Усов (рус. )
От прозвища Ус, т. е. усатый.
Усцелёмов (рус. )
От названия северной местности Усть-Цильма
Ушаков (рус. )
Отдоцерковного имени или прозвища человека с крупными ушами.
От тюркского ушак - 1. Малорослый.
2. Мелочный, мелкого ума. 3. Клеветник, ябедник. 4 Мальчик, молодой слуга.
Файзуллин (тюрк. )
От башкирского имени Файзулла.
Федоров (рус. )
От имени Федор (греч. ) – дар божий
Фомин (рус. )
От имени Фома (др. евр. ) – близнец
Черниченко (укр. )
От доцерков. имени Чернак, связано с темной кожей ребенка.
Чугунов (рус. )
От прозвища Чугун
Чувак (укр. )
От прозвища. Ср. : чуфариться (в русских говорах) - важничать
Целень (укр. )
От прозвища. Ср. : цельник (ряз. ) – нетронутая поверхность
Хлюстов (рус. )
От прозвища Хлюста (слав. ) – обманщик, хлюст – ловкий проворный человек
Хотенов (рус. )
От прозвища Хотеня (ср. рус. ) - охотник до чего-либо
Шантарин (рус. )
От прозвища Шантара. Ср. шантарить – двигаться, шевелиться, действовать, шантыра (тюрк. ) – шататься, шань тарья (коми) – особенно хорошо.
Швецов (рус. )
От профессии швец – наименование портного. Швец (укр. ) – сапожник.
Шикунов (рус. )
От доцерков. имени или прозвища Шикун – тот,кто «шикает», шикнуть – издавать звук «ш»
Шкабардня (укр. )
Значение не ясно
В русских говорах есть созвучные слова. Ср. : скабежливый – привередливый в еде скабрезный – сварливый, скабристый - исхудалый
Шманин (рус. )
От прозвища Шмоня (нижегород. ) – тот, кто бродит без дела. Шмонить (сиб. , перм. , вологод. ) – шутить, точить лясы, (яросл. ) – плутовать.
Шмелев (рус. )
От прозвища Шмель
Шмидт (нем. )
В переводе с немецкого Schmidt – кузнец
Шнайдер (нем. )
В переводе с немецкого Schneider – портной.
Штаппер (нем. )
В переводе с немецкого Steppe – степь, stepptrn - степной
Штейнер (нем. )
В переводе с немецкого Stein – камень, steinern – каменный
Шулепов (рус. )
От доцерков/ имени Шулеп – пряник на меду, ласкательное имя ребенка; Шулеп – прозвище левши.
Шундеев (рус. )
Очевидная основа – шунять, происхождение неизвестно
Шурухин (рус. )
От прозвища Шуруха (твер. ) – наводящий шум, беспорядок
Щербаков (рус. ), Щербак (белорус. )
1. От прозвища Щербак – человек, лишенный одного или нескольких передних зубов, т. е. щербатый.
2. Щерба – уха
Щипунов (рус. )
Щипун – что-то щиплет, вероятно, профессия
Эрнст (нем. )
Муж. имя, означающее серьезный
Юльметьев (тюрк. )
Юл – дорога, путь.
Юрченко (укр. ), Юрин. (рус. )
От имени Юрий (греч. ) – земледелец. Уменьш. Юрко, Юра.
Ярулов (тюрк. )
Ярулла – муж. имя
Ярушин (рус. )
От доцерков. имени Яруша – буйный, ярый.
Грамматическая справка
Образование имен существительных – фамилий
1) Русские фамилии образуются при помощи суффиксов: -ов (-ев), -ин (-ын): Иванов, Сергеев, Макурин. Эти суффиксы имеют значение «принадлежность» (ср. : притяжательные прилагательные отцов пиджак, лисицын хвост)
2) Другие славянские фамилии образуются при помощи суффиксов -ко, -енко, -ец: Копыленко, Корнеевец; иногда они представляют форму имени прилагательного - Ратушный, или существительного – Слюсарь.
3) Татарские, башкирские и другие тюркского происхождения образуются, как и русские: Садыков.
4) Европейские фамилии (чаще немецкие) не имеют особых фамильных суффиксов: Крамер – торговец.
Склонение фамилий
1. Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам. Ср. : студенту Голику- студентке Голик, Герлейну Евгению, Герлейн Марине.
Частые отступления от правила (несклоняемость мужских фамилий, оканчивающихся на согласный звук) наблюдаются в тех случаях, когда фамилия созвучна с названием животного или предмета неодушевленного (Гусь, Ремень), во избежание непривычных или курьезных сочетаний, « у господина Гуся».
2. Не склоняются фамилии на -аго, -яго, -ых, -их, -ово: к Подгорбунских.
3. Из фамилий на ударяемые -а склоняются только славянские: Шкабардня Ольга – Шкабардне Ольге.
Нерусские фамилии на неударяемые -а, -я склоняются, например: Рихтота Максим – Рихтоте Максиму.
4. Украинские фамилии на -ко, -енко не склоняются. Но в художественной литературе 19 в. склонялись по типу существительных женского рода: Копыленко – Копыленке.
В некоторых случаях, однако, их изменчивость целесообразна для внесения в текст ясности: письмо Копыленко А. В. - Копыленке Т. В. (письмо чье – кому)
5. Нерусские фамилии.
Если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа: Александр и Яков Лоренцы.
При двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа: Ольга и Елена Шмидт.
Если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа: Ирина и Владимир Шнайдер.
В единственном числе ставится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол: господин и госпожа Штейнер.
При слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа: супруги Эрнст.
При слове братья фамилия ставится в форме единственного числа: братья Крук.
При слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа: семья Никкель.
5. В сочетаниях русских фамилий с именами числительными используются такие формы: два Петрова, оба Петрова, двое Петровых, два друга Петровы.
Условные обозначения арабск. – арабский язык арх. – архаизм белорус. – белорусский язык болг. – болгарский язык вологод. – вологодский говор вят. – вятский говор греч. – греческий язык донск. – донской говор доцерков. – доцерковное имя др. евр. – древнееврейский язык др. сканд. – древнескандинавский язык др. рус. – древнерусский язык жен. – женское имя забайк. - забайкальский говор ит. – итальянский язык кировск. – кировский говор лат. – латинский язык муж. – мужское имя нем. – немецкий язык нижегород. – нижегородский говор новг. – новгородский говор перм. - пермский говор польск. – польский язык пск. - псковский говор р. - река разг. – разговорная форма рус. – русский язык, русская фамилия, русское имя ряз. – рязанский говор сарат. - саратовский говор сев. – северный говор сиб. – сибирский говор слав. – славянское слово ср. – сравни ср. рус. – среднерусские говоры ср. ур. – среднеуральский говор ст. слав. – старославянский язык тамб. – тамбовский говор татарск. – татарский язык твер. – тверской говор тюрк. – тюркские языки удмурт. – удмуртский язык укр. – украинский язык уменьш. – уменьшительная форма урал. – уральский говор яросл. – ярославский говор
Комментарии